New Living Translation | New International Version |
1Open your doors, Lebanon, so that fire may devour your cedar forests. | 1Open your doors, Lebanon, so that fire may devour your cedars! |
2Weep, you cypress trees, for all the ruined cedars; the most majestic ones have fallen. Weep, you oaks of Bashan, for the thick forests have been cut down. | 2Wail, you juniper, for the cedar has fallen; the stately trees are ruined! Wail, oaks of Bashan; the dense forest has been cut down! |
3Listen to the wailing of the shepherds, for their rich pastures are destroyed. Hear the young lions roaring, for their thickets in the Jordan Valley are ruined. The Good and Evil Shepherds | 3Listen to the wail of the shepherds; their rich pastures are destroyed! Listen to the roar of the lions; the lush thicket of the Jordan is ruined! |
4This is what the LORD my God says: “Go and care for the flock that is intended for slaughter. | 4This is what the LORD my God says: "Shepherd the flock marked for slaughter. |
5The buyers slaughter their sheep without remorse. The sellers say, ‘Praise the LORD! Now I’m rich!’ Even the shepherds have no compassion for them. | 5Their buyers slaughter them and go unpunished. Those who sell them say, 'Praise the LORD, I am rich!' Their own shepherds do not spare them. |
6Likewise, I will no longer have pity on the people of the land,” says the LORD. “I will let them fall into each other’s hands and into the hands of their king. They will turn the land into a wilderness, and I will not rescue them.” | 6For I will no longer have pity on the people of the land," declares the LORD. "I will give everyone into the hands of their neighbors and their king. They will devastate the land, and I will not rescue anyone from their hands." |
7So I cared for the flock intended for slaughter—the flock that was oppressed. Then I took two shepherd’s staffs and named one Favor and the other Union. | 7So I shepherded the flock marked for slaughter, particularly the oppressed of the flock. Then I took two staffs and called one Favor and the other Union, and I shepherded the flock. |
8I got rid of their three evil shepherds in a single month. But I became impatient with these sheep, and they hated me, too. | 8In one month I got rid of the three shepherds. The flock detested me, and I grew weary of them |
9So I told them, “I won’t be your shepherd any longer. If you die, you die. If you are killed, you are killed. And let those who remain devour each other!” | 9and said, "I will not be your shepherd. Let the dying die, and the perishing perish. Let those who are left eat one another's flesh." |
10Then I took my staff called Favor and cut it in two, showing that I had revoked the covenant I had made with all the nations. | 10Then I took my staff called Favor and broke it, revoking the covenant I had made with all the nations. |
11That was the end of my covenant with them. The suffering flock was watching me, and they knew that the LORD was speaking through my actions. | 11It was revoked on that day, and so the oppressed of the flock who were watching me knew it was the word of the LORD. |
12And I said to them, “If you like, give me my wages, whatever I am worth; but only if you want to.” So they counted out for my wages thirty pieces of silver. | 12I told them, "If you think it best, give me my pay; but if not, keep it." So they paid me thirty pieces of silver. |
13And the LORD said to me, “Throw it to the potter ”—this magnificent sum at which they valued me! So I took the thirty coins and threw them to the potter in the Temple of the LORD. | 13And the LORD said to me, "Throw it to the potter"--the handsome price at which they valued me! So I took the thirty pieces of silver and threw them to the potter at the house of the LORD. |
14Then I took my other staff, Union, and cut it in two, showing that the bond of unity between Judah and Israel was broken. | 14Then I broke my second staff called Union, breaking the family bond between Judah and Israel. |
15Then the LORD said to me, “Go again and play the part of a worthless shepherd. | 15Then the LORD said to me, "Take again the equipment of a foolish shepherd. |
16This illustrates how I will give this nation a shepherd who will not care for those who are dying, nor look after the young, nor heal the injured, nor feed the healthy. Instead, this shepherd will eat the meat of the fattest sheep and tear off their hooves. | 16For I am going to raise up a shepherd over the land who will not care for the lost, or seek the young, or heal the injured, or feed the healthy, but will eat the meat of the choice sheep, tearing off their hooves. |
17“What sorrow awaits this worthless shepherd who abandons the flock! The sword will cut his arm and pierce his right eye. His arm will become useless, and his right eye completely blind.” | 17"Woe to the worthless shepherd, who deserts the flock! May the sword strike his arm and his right eye! May his arm be completely withered, his right eye totally blinded!" |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|