Modern Translations New International VersionThey ate and drank with great joy in the presence of the LORD that day. Then they acknowledged Solomon son of David as king a second time, anointing him before the LORD to be ruler and Zadok to be priest. New Living Translation They feasted and drank in the LORD’s presence with great joy that day. And again they crowned David’s son Solomon as their new king. They anointed him before the LORD as their leader, and they anointed Zadok as priest. English Standard Version And they ate and drank before the LORD on that day with great gladness. And they made Solomon the son of David king the second time, and they anointed him as prince for the LORD, and Zadok as priest. Berean Study Bible That day they ate and drank with great joy in the presence of the LORD. Then, for a second time, they designated David’s son Solomon as king, anointing him before the LORD as ruler, and Zadok as the priest. New American Standard Bible So they ate and drank that day before the LORD with great gladness. And they made Solomon the son of David king a second time, and they anointed him as ruler for the LORD and Zadok as priest. NASB 1995 So they ate and drank that day before the LORD with great gladness. And they made Solomon the son of David king a second time, and they anointed him as ruler for the LORD and Zadok as priest. NASB 1977 So they ate and drank that day before the LORD with great gladness. Amplified Bible They ate and drank that day before the LORD with great rejoicing. They made Solomon the son of David king a second time, and anointed him as ruler for the LORD and Zadok as [high] priest. Christian Standard Bible They ate and drank with great joy in the LORD’s presence that day. Then, for a second time, they made David’s son Solomon king; they anointed him as the LORD’s ruler, and Zadok as the priest. Holman Christian Standard Bible They ate and drank with great joy in the LORD's presence that day. Then, for a second time, they made David's son Solomon king; they anointed him as the LORD's ruler, and Zadok as the priest. Contemporary English Version The people were very happy, and they ate and drank there at the LORD's altar. That same day, Solomon was again crowned king. The people celebrated and poured olive oil on Solomon's head to show that he would be their next king. They also poured oil on Zadok's head to show that he was their priest. Good News Translation So that day they were very happy as they ate and drank in the presence of the LORD. For a second time they proclaimed Solomon king. In the name of the LORD they anointed him as their ruler and Zadok as priest. GOD'S WORD® Translation That day they ate and drank as they joyfully celebrated in front of the LORD. For the second time they made David's son Solomon king. On the LORD's behalf they anointed Solomon to be leader and Zadok to be the priest. International Standard Version and they ate and drank in the LORD's presence with great joy. They crowned David's son Solomon king a second time and anointed him to serve as Commander-in-Chief to the LORD and Zadok to serve as priest. NET Bible They held a feast before the LORD that day and celebrated. Then they designated Solomon, David's son, as king a second time; before the LORD they anointed him as ruler and Zadok as priest. Classic Translations King James BibleAnd did eat and drink before the LORD on that day with great gladness. And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him unto the LORD to be the chief governor, and Zadok to be priest. New King James Version So they ate and drank before the LORD with great gladness on that day. And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him before the LORD to be the leader, and Zadok to be priest. King James 2000 Bible And did eat and drink before the LORD on that day with great gladness. And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him unto the LORD to be the prince, and Zadok to be priest. New Heart English Bible and ate and drink before the LORD on that day with great gladness. They made Solomon the son of David king the second time, and they anointed him to the LORD to be prince, and Zadok to be priest. World English Bible and ate and drink before Yahweh on that day with great gladness. They made Solomon the son of David king the second time, and anointed him to Yahweh to be prince, and Zadok to be priest. American King James Version And did eat and drink before the LORD on that day with great gladness. And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him to the LORD to be the chief governor, and Zadok to be priest. American Standard Version and did eat and drink before Jehovah on that day with great gladness. And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him unto Jehovah to be prince, and Zadok to be priest. A Faithful Version And they ate and drank before the LORD on that day with great gladness. And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him before the LORD as ruler, and Zadok to be priest. Darby Bible Translation And they ate and drank before Jehovah on that day with great joy. And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him to Jehovah to be prince, and Zadok to be priest. English Revised Version and did eat and drink before the LORD on that day with great gladness. And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him unto the LORD to be prince, and Zadok to be priest. Webster's Bible Translation And ate and drank before the LORD on that day with great gladness. And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him to the LORD to be the chief governor, and Zadok to be priest. Early Modern Geneva Bible of 1587And they did eate and drinke before the Lord the same day with great ioy, and they made Salomon the sonne of Dauid King the seconde time, and anoynted him prince before the Lord, and Zadok for the hie Priest. Bishops' Bible of 1568 And did eate & drinke before the Lord the same day with great gladnesse: And they made Solomon the sonne of Dauid king the second time, and annoynted him prince before the Lorde, and Zadoc to be the hie priest. Coverdale Bible of 1535 And they ate and dranke the same daie before the LORDE with greate ioye, and made Salomon the sonne of Dauid kynge ye seconde tyme, and anoynted him to be ye prynce for the LORDE, & Sadoc to be the prest. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they eat and drink before YHWH on that day with great joy, and cause Solomon son of David to reign a second time, and anoint [him] before YHWH for leader, and Zadok for priest. Young's Literal Translation And they eat and drink before Jehovah on that day with great joy, and cause Solomon son of David to reign a second time, and anoint him before Jehovah for leader, and Zadok for priest. Smith's Literal Translation And they will eat and drink before Jehovah in that day with great gladness. And they will make the second time for Solomon son of David to be king, and they will anoint him to Jehovah for leader, and to Zadok for priest. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they ate, and drank before the Lord that day with great joy. And they anointed the second time Solomon the son of David. And they anointed him to the Lord to be prince, end Sadoc to be high priest. Catholic Public Domain Version And they ate and drank before the Lord on that day, with great rejoicing. And they anointed Solomon, the son of David, a second time. And they anointed him to the Lord as the ruler, and Zadok as the high priest. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they ate and they drank before LORD JEHOVAH on that day in great joy, and they established Solomon The Son of David in the Kingdom, and they established Tsaduq the Priest. Lamsa Bible And they did eat and drink before the LORD on that day with great gladness. And they made Solomon the son of David king, and appointed Zadok to be the priest. OT Translations JPS Tanakh 1917and did eat and drink before the LORD on that day with great gladness. And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him unto the LORD to be prince, and Zadok to be priest. Brenton Septuagint Translation And they ate and drank joyfully that day before the Lord: and they made Solomon the son of David king a second time, and anointed him king before the Lord, and Sadoc to the priesthood. |