Modern Translations New International Versionthe food on his table, the seating of his officials, the attending servants in their robes, his cupbearers, and the burnt offerings he made at the temple of the LORD, she was overwhelmed. New Living Translation she was overwhelmed. She was also amazed at the food on his tables, the organization of his officials and their splendid clothing, the cup-bearers, and the burnt offerings Solomon made at the Temple of the LORD. English Standard Version the food of his table, the seating of his officials, and the attendance of his servants, their clothing, his cupbearers, and his burnt offerings that he offered at the house of the LORD, there was no more breath in her. Berean Study Bible the food at his table, the seating of his servants, the service and attire of his attendants and cupbearers, and the burnt offerings he presented at the house of the LORD, it took her breath away. New American Standard Bible and the food of his table, the seating of his servants, the service of his waiters and their attire, his cupbearers, and his burnt offerings which he offered at the house of the LORD, she was breathless. NASB 1995 the food of his table, the seating of his servants, the attendance of his waiters and their attire, his cupbearers, and his stairway by which he went up to the house of the LORD, there was no more spirit in her. NASB 1977 the food of his table, the seating of his servants, the attendance of his waiters and their attire, his cupbearers, and his stairway by which he went up to the house of the LORD, there was no more spirit in her. Amplified Bible the food on his table, the seating of his servants (court officials), the attendance of his waiters and their attire, his cupbearers, his stairway by which he went up to the house (temple) of the LORD, she was breathless and awed [by the wonder of it all]. Christian Standard Bible the food at his table, his servants’ residence, his attendants’ service and their attire, his cupbearers, and the burnt offerings he offered at the LORD’s temple, it took her breath away. Holman Christian Standard Bible the food at his table, his servants' residence, his attendants' service and their attire, his cupbearers, and the burnt offerings he offered at the LORD's temple, it took her breath away. Good News Translation She saw the food that was served at his table, the living quarters for his officials, the organization of his palace staff and the uniforms they wore, the servants who waited on him at feasts, and the sacrifices he offered in the Temple. It left her breathless and amazed. GOD'S WORD® Translation the food on his table, his officers' seating arrangement, the organization of his officials and the uniforms they wore, his cupbearers, and the burnt offerings that he sacrificed at the LORD's temple, she was breathless. International Standard Version the food set at his table, his servants who sat with him, his ministers in attendance and how they were dressed, his personal staff and how they were dressed, and even his personal stairway by which he went up to the LORD's Temple, she was breathless! NET Bible the food in his banquet hall, his servants and attendants, their robes, his cupbearers, and his burnt offerings which he presented in the LORD's temple, she was amazed. Classic Translations King James BibleAnd the meat of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their apparel, and his cupbearers, and his ascent by which he went up unto the house of the LORD; there was no more spirit in her. New King James Version the food on his table, the seating of his servants, the service of his waiters and their apparel, his cupbearers, and his entryway by which he went up to the house of the LORD, there was no more spirit in her. King James 2000 Bible And the food of his table, and the seating of his servants, and the attendance of his ministers, and their apparel, and his cupbearers, and his entryway by which he went up unto the house of the LORD; there was no more spirit in her. New Heart English Bible and the food of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their clothing, and his cup bearers, and his burnt offerings which he presented at the house of the LORD; it left her breathless. World English Bible and the food of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their clothing, and his cup bearers, and his ascent by which he went up to the house of Yahweh; there was no more spirit in her. American King James Version And the meat of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their apparel, and his cupbearers, and his ascent by which he went up to the house of the LORD; there was no more spirit in her. American Standard Version and the food of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their apparel, and his cupbearers, and his ascent by which he went up unto the house of Jehovah; there was no more spirit in her. A Faithful Version And the food of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their clothing, and his cupbearers, and his burnt offering that he offered up to the house of the LORD, there was no more spirit in her. Darby Bible Translation and the food of his table, and the deportment of his servants, and the order of service of his attendants, and their apparel, and his cupbearers, and his ascent by which he went up to the house of Jehovah, there was no more spirit in her. English Revised Version and the meat of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their apparel, and his cupbearers, and his ascent by which he went up unto the house of the LORD; there was no more spirit in her. Webster's Bible Translation And the provisions of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their apparel, and his cup-bearers, and his ascent by which he went up to the house of the LORD; there was no more spirit in her. Early Modern Geneva Bible of 1587And the meate of his table, and the sitting of his seruants, and the order of his ministers, and their apparel, and his drinking vessels, and his burnt offrings, that he offered in the house of the Lord, and she was greatly astonied. Bishops' Bible of 1568 And the meate of his table, and the sitting of his seruauntes, the order of his ministers & their apparell, & his drinke, and his burnt sacrifices that he offred in the house of the Lorde: and she was astonied. Coverdale Bible of 1535 and the meates of his table, and the dwellinges of his seruauntes, & the offyces of his ministers, and their garmentes, and his butlers and the burntofferynges which he offred in the house of the LORDE, she wondred exceadingly, and coulde no longer refrayne, Literal Translations Literal Standard Versionand the food of his table, and the sitting of his servants, and the standing of his ministers, and their clothing, and his butlers, and his burnt-offering that he causes to ascend in the house of YHWH, and there has not been anymore spirit in her. Young's Literal Translation and the food of his table, and the sitting of his servants, and the standing of his ministers, and their clothing, and his butlers, and his burnt-offering that he causeth to ascend in the house of Jehovah, and there hath not been in her any more spirit. Smith's Literal Translation And the food of his table, and the seats of his servants, and the standing of his attendants, and their vestments, and his cup-bearers, and his burnt-offerings which he will bring up to the house of Jehovah; and no more spirit was in her. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the meat of his table, and the apartments of his servants, and the order of his ministers, and their apparel, and the cupbearers, and the holocausts, which he offered in the house of the Lord: she had no longer any spirit in her, Catholic Public Domain Version and the food of his table, and the dwelling places of his servants, and the rows of his ministers, and their apparel, and the cupbearers, and the holocausts that he was offering in the house of the Lord, she had no longer any spirit in her. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the food of his table and the seating of his Servants, and the standing of his Ministers, and their garments, and his Cupbearers, and their clothing, and his burnt offerings which he offered up in the house of LORD JEHOVAH, and no more spirit was left in her. Lamsa Bible And the food of his table and the order in which his servants sat and the attendance of his ministers and their apparel, and his cupbearers and their clothing and his burnt offerings which he offered in the house of the LORD, she was greatly overcome. OT Translations JPS Tanakh 1917and the food of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their apparel, and his cupbearers, and his burnt-offering which he offered in the house of the LORD, there was no more spirit in her. Brenton Septuagint Translation and the provision of Solomon and the sitting of his attendants, and the standing of his servants, and his raiment, and his cup-bearers, and his whole-burnt-offering which he offered in the house of the Lord, and she was utterly amazed. |