Modern Translations New International VersionSo the prophet picked up the body of the man of God, laid it on the donkey, and brought it back to his own city to mourn for him and bury him. New Living Translation So the prophet laid the body of the man of God on the donkey and took it back to the town to mourn over him and bury him. English Standard Version And the prophet took up the body of the man of God and laid it on the donkey and brought it back to the city to mourn and to bury him. Berean Study Bible So the old prophet lifted up the body of the man of God, laid it on the donkey, and brought it back to his own city to mourn for him and bury him. New American Standard Bible So the prophet picked up the body of the man of God and laid it on the donkey and brought it back; and he came to the city of the old prophet to mourn and to bury him. NASB 1995 So the prophet took up the body of the man of God and laid it on the donkey and brought it back, and he came to the city of the old prophet to mourn and to bury him. NASB 1977 So the prophet took up the body of the man of God and laid it on the donkey, and brought it back and he came to the city of the old prophet to mourn and to bury him. Amplified Bible Then the prophet picked up the body of the man of God and laid it on the donkey and brought it back, and he came into the city (Bethel) of the old prophet to mourn and to bury him. Christian Standard Bible So the prophet lifted the corpse of the man of God and laid it on the donkey and brought it back. The old prophet came into the city to mourn and to bury him. Holman Christian Standard Bible So the prophet lifted the corpse of the man of God and laid it on the donkey and brought it back. The old prophet came into the city to mourn and bury him. Contemporary English Version The old prophet picked up the body, put it on his own donkey, and took it back to Bethel, so he could bury it and mourn for the prophet from Judah. Good News Translation The old prophet picked up the body, put it on the donkey, and brought it back to Bethel to mourn over it and bury it. GOD'S WORD® Translation The old prophet picked up the body of the man of God, laid it on the donkey, and brought it back. He came to his own city to mourn for him and to bury him. International Standard Version The prophet picked up the body of the man of God, laid it on the donkey, and brought it back to the city where the old man lived so he could mourn and bury him. NET Bible The old prophet picked up the corpse of the prophet, put it on the donkey, and brought it back. The old prophet then entered the city to mourn him and to bury him. Classic Translations King James BibleAnd the prophet took up the carcase of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him. New King James Version And the prophet took up the corpse of the man of God, laid it on the donkey, and brought it back. So the old prophet came to the city to mourn, and to bury him. King James 2000 Bible And the prophet took up the carcass of the man of God, and laid it upon the donkey, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him. New Heart English Bible The prophet took up the body of the man of God, and laid it on the donkey, and brought it back. And he came to the city of the old prophet to mourn and to bury him. World English Bible The prophet took up the body of the man of God, and laid it on the donkey, and brought it back. He came to the city of the old prophet to mourn, and to bury him. American King James Version And the prophet took up the carcass of the man of God, and laid it on the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him. American Standard Version And the prophet took up the body of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back; and he came to the city of the old prophet, to mourn, and to bury him. A Faithful Version And the prophet took up the dead body of the man of God, and laid it upon the donkey and brought it back. And the prophet came to the city to mourn and to bury him. Darby Bible Translation And the prophet took up the corpse of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back; and the old prophet came into the city, to mourn and to bury him. English Revised Version And the prophet took up the carcase of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back: and he came to the city of the old prophet, to mourn, and to bury him. Webster's Bible Translation And the prophet took up the carcass of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him. Early Modern Geneva Bible of 1587And the Prophet tooke vp the body of the man of God, & layed it vpon the asse, & brought it againe, and the olde Prophet came to the citie, to lament and burie him. Bishops' Bible of 1568 And the prophet toke vp the body of the man of God, and layde it vpon the asse, and brought it againe: and the olde prophet came to the citie to lament, and to burie him. Coverdale Bible of 1535 Then toke the prophet the deed coarse of the man of God, and layed it vpo the asse, and broughte it agayne in to the cite of the olde prophet, to mourne, and to burye him. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the prophet takes up the carcass of the man of God, and places it on the donkey, and brings it back, and the old prophet comes to the city to mourn and to bury him, Young's Literal Translation And the prophet taketh up the carcase of the man of God, and placeth it on the ass, and bringeth it back, and the old prophet cometh in unto the city to mourn and to bury him, Smith's Literal Translation And the prophet will lift up the corpse of the man of God and place it upon the ass, and he will turn him back: and the prophet, the old man, came to the city, and he will mourn and he will bury him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the prophet took up the body of the man of God, and laid it upon the ass, and going back brought it into the city of the old prophet, to mourn for him. Catholic Public Domain Version Then the prophet took the dead body of the man of God, and he placed it upon the donkey, and returning, he brought it into the city of the elderly prophet, so that he might mourn for him. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the Prophet picked up the corpse of the Prophet of God and he placed it on the donkey and brought it to the city where that old Prophet had dwelt, to mourn over him and to bury him. Lamsa Bible - - - OT Translations JPS Tanakh 1917And the prophet took up the carcass of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back; and he came to the city of the old prophet, to lament, and to bury him. Brenton Septuagint Translation And the prophet took up the body of the man of God, and laid it on his ass; and the prophet brought him back to his city, to bury him in his own tomb, |