Modern Translations New International VersionFor you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God. New Living Translation For you have been born again, but not to a life that will quickly end. Your new life will last forever because it comes from the eternal, living word of God. English Standard Version since you have been born again, not of perishable seed but of imperishable, through the living and abiding word of God; Berean Study Bible For you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God. New American Standard Bible for you have been born again not of seed which is perishable, but imperishable, that is, through the living and enduring word of God. NASB 1995 for you have been born again not of seed which is perishable but imperishable, that is, through the living and enduring word of God. NASB 1977 for you have been born again not of seed which is perishable but imperishable, that is, through the living and abiding word of God. Amplified Bible for you have been born again [that is, reborn from above—spiritually transformed, renewed, and set apart for His purpose] not of seed which is perishable but [from that which is] imperishable and immortal, that is, through the living and everlasting word of God. Christian Standard Bible because you have been born again —not of perishable seed but of imperishable—through the living and enduring word of God. Holman Christian Standard Bible since you have been born again--not of perishable seed but of imperishable--through the living and enduring word of God. Contemporary English Version Do this because God has given you new birth by his message that lives on forever. Good News Translation For through the living and eternal word of God you have been born again as the children of a parent who is immortal, not mortal. GOD'S WORD® Translation You have been born again, not from a seed that can be destroyed, but through God's everlasting word that can't be destroyed. That's why [Scripture says], International Standard Version For you have been born again, not by a seed that perishes but by one that cannot perish—by the living and everlasting word of God. NET Bible You have been born anew, not from perishable but from imperishable seed, through the living and enduring word of God. Classic Translations King James BibleBeing born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever. New King James Version having been born again, not of corruptible seed but incorruptible, through the word of God which lives and abides forever, King James 2000 Bible Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which lives and abides forever. New Heart English Bible having been born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the living and abiding word of God. World English Bible having been born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which lives and remains forever. American King James Version Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which lives and stays for ever. American Standard Version having been begotten again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which liveth and abideth. A Faithful Version Foryou have been begotten again, not from corruptible seed, but from incorruptible seed, by the living Word of God, which remains forever. Darby Bible Translation being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by [the] living and abiding word of God. English Revised Version having been begotten again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which liveth and abideth. Webster's Bible Translation Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever. Early Modern Geneva Bible of 1587Being borne anewe, not of mortall seede, but of immortall, by the woorde of God, who liueth and endureth for euer. Bishops' Bible of 1568 For ye are borne a newe, not of mortal seede: but of immortal, by the worde of God, which lyueth and lasteth for euer. Coverdale Bible of 1535 as they that are borne a new, not of corruptible sede, but of vncorruptible, eue by the lyuynge worde of God, which endureth for euer. Tyndale Bible of 1526 for ye are borne a newe not of mortall seed but of immortall by the worde of god which liveth and lasteth for ever. Literal Translations Literal Standard Versionbeing begotten again, not out of corruptible seed, but incorruptible, through a word of God—living and remaining—throughout the age; Berean Literal Bible having been born again, not of perishable seed, but of imperishable, by the living and abiding word of God, Young's Literal Translation being begotten again, not out of seed corruptible, but incorruptible, through a word of God -- living and remaining -- to the age; Smith's Literal Translation Begotten again, not of corrupted seed, but uncorrupted, by the word of God, living and remaining forever. Literal Emphasis Translation Having been born again, not from out of perishable seed, but rather of imperishable, through the living and abiding word of God. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBeing born again not of corruptible seed, but incorruptible, by the word of God who liveth and remaineth for ever. Catholic Public Domain Version For you have been born again, not from corruptible seed, but from what is incorruptible, from the Word of God, living and remaining for all eternity. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAs persons who have been born again, not from fallible seed, but that which is infallible, by the living word of God which stands for eternity. Lamsa Bible Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which lives and abides for ever. NT Translations Anderson New Testamenthaving been begotten again, not with corruptible seed, but with incorruptible, by the word of God, which lives and abides forever. Godbey New Testament having been begotten again, not of corruptible seed, but incorruptible, through the word of God, who lives and abides. Haweis New Testament born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the quickening word of God, and which abideth for ever. Mace New Testament since your regeneration is not owing to any corruptible principles, but to the unchangeable word of the immortal God. Weymouth New Testament For you have been begotten again by God's ever-living and enduring word from a germ not of perishable, but of imperishable life. Worrell New Testament having been begotten again, not of corruptible seed, but incorruptible, through the word of God, that lives and abides. Worsley New Testament being regenerated not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God which liveth and abideth for ever. |