Modern Translations New International VersionWhy did you not obey the LORD? Why did you pounce on the plunder and do evil in the eyes of the LORD?" New Living Translation Why haven’t you obeyed the LORD? Why did you rush for the plunder and do what was evil in the LORD’s sight?” English Standard Version Why then did you not obey the voice of the LORD? Why did you pounce on the spoil and do what was evil in the sight of the LORD?” Berean Study Bible So why did you not obey the LORD? Why did you rush upon the plunder and do evil in the sight of the LORD?” New American Standard Bible Why then did you not obey the voice of the LORD? Instead, you loudly rushed upon the spoils and did what was evil in the sight of the LORD!” NASB 1995 "Why then did you not obey the voice of the LORD, but rushed upon the spoil and did what was evil in the sight of the LORD?" NASB 1977 “Why then did you not obey the voice of the LORD, but rushed upon the spoil and did what was evil in the sight of the LORD?” Amplified Bible Why did you not obey the voice of the LORD, but [instead] swooped down on the plunder [with shouts of victory] and did evil in the sight of the LORD?” Christian Standard Bible So why didn’t you obey the LORD? Why did you rush on the plunder and do what was evil in the LORD’s sight? ” Holman Christian Standard Bible So why didn't you obey the LORD? Why did you rush on the plunder and do what was evil in the LORD's sight?" Contemporary English Version Why didn't you listen to the LORD? Why did you keep the animals and make him angry?" Good News Translation Why, then, did you not obey him? Why did you rush to grab the loot, and so do what displeases the LORD?" GOD'S WORD® Translation Why didn't you obey the LORD? Why have you taken their belongings and done what the LORD considers evil?" International Standard Version Why didn't you obey the LORD, but grabbed the spoil and did evil in the LORD's sight?" NET Bible Why haven't you obeyed the LORD? Instead you have greedily rushed upon the plunder! You have done what is wrong in the LORD's estimation." Classic Translations King James BibleWherefore then didst thou not obey the voice of the LORD, but didst fly upon the spoil, and didst evil in the sight of the LORD? New King James Version Why then did you not obey the voice of the LORD? Why did you swoop down on the spoil, and do evil in the sight of the LORD?” King James 2000 Bible Why then did you not obey the voice of the LORD, but did pounce upon the spoil, and did evil in the sight of the LORD? New Heart English Bible Why then did you not obey the voice of the LORD, but took the spoils, and did that which was evil in the sight of the LORD?" World English Bible Why then didn't you obey the voice of Yahweh, but took the spoils, and did that which was evil in the sight of Yahweh?" American King James Version Why then did you not obey the voice of the LORD, but did fly on the spoil, and did evil in the sight of the LORD? American Standard Version Wherefore then didst thou not obey the voice of Jehovah, but didst fly upon the spoil, and didst that which was evil in the sight of Jehovah? A Faithful Version Why then did you not obey the voice of the LORD? Why did you fly upon the spoil and do evil in the sight of the LORD?" Darby Bible Translation Why then didst thou not hearken to the voice of Jehovah, but didst fall upon the spoil, and didst evil in the sight of Jehovah? English Revised Version wherefore then didst thou not obey the voice of the LORD, but didst fly upon the spoil, and didst that which was evil in the sight of the LORD? Webster's Bible Translation Why then didst thou not obey the voice of the LORD, but didst fly upon the spoil, and didst evil in the sight of the LORD? Early Modern Geneva Bible of 1587Nowe wherefore hast thou not obeyed the voyce of the Lorde, but hast turned to the pray, and hast done wickedly in the sight of the Lord? Bishops' Bible of 1568 And wherfore hast thou not hearkened vnto the voyce of the Lorde? but hast turned to the praye, and hast done that which is wicked in the syght of the Lorde? Coverdale Bible of 1535 Wherfore hast thou not herkened vnto the voyce of the LORDE, but hast turned thy selfe to the spoyle, and done euell in the sighte of the LORDE? Literal Translations Literal Standard Versionand why have you not listened to the voice of YHWH—and fly to the spoil, and do evil in the eyes of YHWH?” Young's Literal Translation and why hast thou not hearkened to the voice of Jehovah -- and dost fly unto the spoil, and dost do the evil thing in the eyes of Jehovah?' Smith's Literal Translation And wherefore didst thou not hear to the voice of Jehovah, and wilt clothe thyself with the spoil, and thou wilt do the evil in the eyes of Jehovah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhy then didst thou not hearken to the voice of the Lord: but hast turned to the prey, and hast done evil in the eyes of the Lord. Catholic Public Domain Version Why then, did you not listen to the voice of the Lord? Instead, you turned to the spoils, and you did evil in the eyes of the Lord.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHow is it you have not listened to the voice of LORD JEHOVAH, but you have returned for the spoil, and you have done evil before LORD JEHOVAH?” Lamsa Bible Why then did you not obey the voice of the LORD, but have spared the plunder, and have done evil in the sight of the LORD? OT Translations JPS Tanakh 1917Wherefore then didst thou not hearken to the voice of the LORD, but didst fly upon the spoil, and didst that which was evil in the sight of the LORD?' Brenton Septuagint Translation And why didst not thou hearken to the voice of the Lord, but didst haste to fasten upon the spoils, and didst that which was evil in the sight of the Lord? |