Modern Translations New International VersionBut David said to Saul, "Who am I, and what is my family or my clan in Israel, that I should become the king's son-in-law?" New Living Translation “Who am I, and what is my family in Israel that I should be the king’s son-in-law?” David exclaimed. “My father’s family is nothing!” English Standard Version And David said to Saul, “Who am I, and who are my relatives, my father’s clan in Israel, that I should be son-in-law to the king?” Berean Study Bible And David said to Saul, “Who am I, and what is my family or my father’s clan in Israel, that I should become the son-in-law of the king?” New American Standard Bible But David said to Saul, “Who am I, and who is my family, or my father’s family in Israel, that I should be the king’s son-in-law?” NASB 1995 But David said to Saul, "Who am I, and what is my life or my father's family in Israel, that I should be the king's son-in-law?" NASB 1977 But David said to Saul, “Who am I, and what is my life or my father’s family in Israel, that I should be the king’s son-in-law?” Amplified Bible David said to Saul, “Who am I, and what is my life or my father’s family in Israel, that I should be the king’s son-in-law?” Christian Standard Bible Then David responded, “Who am I, and what is my family or my father’s clan in Israel that I should become the king’s son-in-law? ” Holman Christian Standard Bible Then David responded, "Who am I, and what is my family or my father's clan in Israel that I should become the king's son-in-law?" Contemporary English Version David answered, "How could I possibly marry your daughter? I'm not very important, and neither is my family." Good News Translation David answered, "Who am I and what is my family that I should become the king's son-in-law?" GOD'S WORD® Translation "Who am I?" David asked Saul. "And how important are my relatives or my father's family in Israel that I should be the king's son-in-law?" International Standard Version David told Saul, "Who am I and what is my life or my father's family in Israel that I should be the king's son-in-law?" NET Bible David said to Saul, "Who am I? Who are my relatives or the clan of my father in Israel that I should become the king's son-in-law?" Classic Translations King James BibleAnd David said unto Saul, Who am I? and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son in law to the king? New King James Version So David said to Saul, “Who am I, and what is my life or my father’s family in Israel, that I should be son-in-law to the king?” King James 2000 Bible And David said unto Saul, Who am I? and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son-in-law to the king? New Heart English Bible David said to Saul, "Who am I, and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son-in-law to the king?" World English Bible David said to Saul, "Who am I, and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son-in-law to the king?" American King James Version And David said to Saul, Who am I? and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son in law to the king? American Standard Version And David said unto Saul, Who am I, and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son-in-law to the king? A Faithful Version And David said to Saul, "Who am I, and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son-in-law to the king?" Darby Bible Translation And David said to Saul, Who am I? and what is my life, [or] my father's family in Israel, that I should be son-in-law to the king? English Revised Version And David said unto Saul, Who am I, and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son in law to the king? Webster's Bible Translation And David said to Saul, Who am I? and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son-in-law to the king? Early Modern Geneva Bible of 1587And Dauid answered Saul, What am I? and what is my life, or the family of my father in Israel, that I should be sonne in law to the King? Bishops' Bible of 1568 And Dauid aunswered Saul: What am I? and what is my lyfe or the kynred of my father in Israel, that I should be sonne in lawe to the king? Coverdale Bible of 1535 Neuertheles Dauid answered Saul: Who am I? & what is my life & the kynred of my father in Israel, that I shulde mary the kinges doughter? Literal Translations Literal Standard VersionAnd David says to Saul, “Who [am] I? And what [is] my life—the family of my father in Israel—that I am son-in-law of the king?” Young's Literal Translation And David saith unto Saul, 'Who am I? and what my life -- the family of my father in Israel -- that I am son-in-law to the king?' Smith's Literal Translation And David will say to Saul, Who am I? and who was my father's family in Israel that I shall be son-in-law to the king? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd David said to Saul: Who am I, or what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son in law of the king? Catholic Public Domain Version Then David said to Saul, “Who am I, and what is my life, and what is my father’s kinship within Israel, that I should be the son-in-law of the king?” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd David said to Shaul: “Who am I and what have I done and what is my life and the family of my father in Israel, that I should take the daughter of the King?” Lamsa Bible And David said to Saul, Who am I? And what have I done, or what is my life or my father's family in Israel, that I should be son-in-law to the king? OT Translations JPS Tanakh 1917And David said unto Saul: 'Who am I, and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son-in-law to the king?' |