Modern Translations New International VersionWhen they reached the district of Zuph, Saul said to the servant who was with him, "Come, let's go back, or my father will stop thinking about the donkeys and start worrying about us." New Living Translation Finally, they entered the region of Zuph, and Saul said to his servant, “Let’s go home. By now my father will be more worried about us than about the donkeys!” English Standard Version When they came to the land of Zuph, Saul said to his servant who was with him, “Come, let us go back, lest my father cease to care about the donkeys and become anxious about us.” Berean Study Bible When they reached the land of Zuph, Saul said to his servant, “Come, let us go back, or my father will stop worrying about the donkeys and start worrying about us.” New American Standard Bible When they came to the land of Zuph, Saul said to his servant who was with him, “Come, and let’s return, or else my father will stop being concerned about the donkeys and will become anxious about us.” NASB 1995 When they came to the land of Zuph, Saul said to his servant who was with him, "Come, and let us return, or else my father will cease to be concerned about the donkeys and will become anxious for us." NASB 1977 When they came to the land of Zuph, Saul said to his servant who was with him, “Come, and let us return, lest my father cease to be concerned about the donkeys and become anxious for us.” Amplified Bible When they came to the land of Zuph, Saul said to his servant who was with him, “Come, let us return, otherwise my father will stop worrying about the donkeys and become anxious about us.” Christian Standard Bible When they came to the land of Zuph, Saul said to the servant who was with him, “Come on, let’s go back, or my father will stop worrying about the donkeys and start worrying about us.” Holman Christian Standard Bible When they came to the land of Zuph, Saul said to the attendant who was with him, "Come on, let's go back, or my father will stop worrying about the donkeys and start worrying about us." Contemporary English Version Finally they came to the territory where the clan of Zuph lived. "Let's go back home," Saul told his servant. "If we don't go back soon, my father will stop worrying about the donkeys and start worrying about us!" Good News Translation When they came into the region of Zuph, Saul said to his servant, "Let's go back home, or my father might stop thinking about the donkeys and start worrying about us." GOD'S WORD® Translation When they came to the territory of Zuph, Saul told his servant who was with him, "Let's go back, or my father will stop worrying about the donkeys and worry about us [instead]." International Standard Version When they entered the region of Zuph, Saul told the young man with him, "Come on, let's go back so my father does not stop worrying about the donkeys and become anxious about us." NET Bible When they came to the land of Zuph, Saul said to his servant who was with him, "Come on, let's head back before my father quits worrying about the donkeys and becomes anxious about us!" Classic Translations King James BibleAnd when they were come to the land of Zuph, Saul said to his servant that was with him, Come, and let us return; lest my father leave caring for the asses, and take thought for us. New King James Version When they had come to the land of Zuph, Saul said to his servant who was with him, “Come, let us return, lest my father cease caring about the donkeys and become worried about us.” King James 2000 Bible And when they were come to the land of Zuph, Saul said to his servant that was with him, Come, and let us return; lest my father cease caring for the donkeys, and become anxious for us. New Heart English Bible When they had come to the land of Zuph, Saul said to his servant who was with him, "Come, and let us return, lest my father stop caring about the donkeys, and be anxious for us." World English Bible When they had come to the land of Zuph, Saul said to his servant who was with him, "Come, and let us return, lest my father stop caring about the donkeys, and be anxious for us." American King James Version And when they were come to the land of Zuph, Saul said to his servant that was with him, Come, and let us return; lest my father leave caring for the asses, and take thought for us. American Standard Version When they were come to the land of Zuph, Saul said to his servant that was with him, Come, and let us return, lest my father leave off caring for the asses, and be anxious for us. A Faithful Version And they came to the land of Zuph, and Saul said to his servant who was with him, "Come and let us return lest my father quit caring for the donkeys, and be anxious about us." Darby Bible Translation They had come to the land of Zuph when Saul said to his servant that was with him, Come and let us return; lest my father give up the asses, and be anxious about us. English Revised Version When they were come to the land of Zuph, Saul said to his servant that was with him, Come and let us return; lest my father leave caring for the asses, and take thought for us. Webster's Bible Translation And when they had come to the land of Zuf, Saul said to his servant that was with him, Come, and let us return; lest my father leave caring for the asses, and be anxious for us. Early Modern Geneva Bible of 1587When they came to the lande of Zuph, Saul saide vnto his seruant that was with him, Come and let vs returne, lest my father leaue the care of asses, and take thought for vs. Bishops' Bible of 1568 At the last, when they were come to the lande of Zuph, Saul sayde to his lad that was with him: Come, let vs returne, lest my father leaue caring for the asses, and take thought for vs. Coverdale Bible of 1535 But wha they came in to the londe of Zuph, Saul sayde vnto the childe that was with him: Come, let vs go home agayne, lest my father let go the asses, and take care for vs. Literal Translations Literal Standard VersionThey have come to the land of Zuph, and Saul has said to his young man who [is] with him, “Come, and we return, lest my father leave off from the donkeys, and has been sorrowful for us.” Young's Literal Translation They have come in unto the land of Zuph, and Saul hath said to his young man who is with him, 'Come, and we turn back, lest my father leave off from the asses, and hath been sorrowful for us.' Smith's Literal Translation They went into the land of Zuph, and Saul said to his boy that was with him, Come, and we will turn back, lest my father shall leave from the asses, and be afraid for us. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when they were come to the land of Suph, Saul said to the servant that was with him: Come, let us return, lest perhaps my father forget the asses, and be concerned for us. Catholic Public Domain Version And when they had arrived in the land of Zuph, Saul said to the servant who was with him, “Come, and let us return, otherwise perhaps my father may forget the donkeys, and become anxious over us.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they came to them in the land of Tsur, and Shaul said to the boy who was with him: “Come, we will return, lest my father will abandon thinking of the donkeys and he will fear for us” Lamsa Bible And when they came to the land of Sur, Saul said to the servant who was with him, Come, let us return, lest my father cease to be anxious about the asses and begin to be concerned about us. OT Translations JPS Tanakh 1917When they were come to the land of Zuph, Saul said to his servant that was with him: 'Come and let us return; lest my father leave caring for the asses, and become anxious concerning us.' Brenton Septuagint Translation And when they came to Siph, then Saul said to his young man that was with him, Come and let us return, lest my father leave the asses, and take care for us. |