Modern Translations New International VersionFor the appeal we make does not spring from error or impure motives, nor are we trying to trick you. New Living Translation So you can see we were not preaching with any deceit or impure motives or trickery. English Standard Version For our appeal does not spring from error or impurity or any attempt to deceive, Berean Study Bible For our appeal does not arise from deceit or ulterior motives or trickery. New American Standard Bible For our exhortation does not come from error or impurity or by way of deceit; NASB 1995 For our exhortation does not come from error or impurity or by way of deceit; NASB 1977 For our exhortation does not come from error or impurity or by way of deceit; Amplified Bible For our appeal does not come from delusion or impure motives, nor [is it motivated] by deceit [our message is complete, accurate, and based on the truth—it does not change]. Christian Standard Bible For our exhortation didn’t come from error or impurity or an intent to deceive. Holman Christian Standard Bible For our exhortation didn't come from error or impurity or an intent to deceive. Contemporary English Version We didn't have any hidden motives when we won you over, and we didn't try to fool or trick anyone. Good News Translation Our appeal to you is not based on error or impure motives, nor do we try to trick anyone. GOD'S WORD® Translation When we encouraged you, we didn't use unethical schemes, corrupt practices, or deception. International Standard Version For our appeal to you does not spring from deceit, impure motives, or trickery. NET Bible For the appeal we make does not come from error or impurity or with deceit, Classic Translations King James BibleFor our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile: New King James Version For our exhortation did not come from error or uncleanness, nor was it in deceit. King James 2000 Bible For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile: New Heart English Bible For our exhortation is not of error, nor of uncleanness, nor in deception. World English Bible For our exhortation is not of error, nor of uncleanness, nor in deception. American King James Version For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile: American Standard Version For our exhortation is not of error, nor of uncleanness, nor in guile: A Faithful Version For our exhortation was not out of error, nor from uncleanness, nor with guile; Darby Bible Translation For our exhortation [was] not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile; English Revised Version For our exhortation is not of error, nor of uncleanness, nor in guile: Webster's Bible Translation For our exhortation was not from deceit, nor from impurity, nor in guile; Early Modern Geneva Bible of 1587For our exhortation was not by deceite, nor by vncleannes, nor by guile. Bishops' Bible of 1568 For our exhortation was not of deceit, neither of vncleannes, neither in guile: Coverdale Bible of 1535 For oure exhortacion was not to brynge you to erroure ner yet to vnclennes, nether was it with gyle: Tyndale Bible of 1526 Oure exhortacion was not to brynge you to erroure nor yet to vnclennes nether was it with gyle: Literal Translations Literal Standard Versionfor our exhortation [is] not out of deceit, nor out of uncleanness, nor in guile, Berean Literal Bible For our exhortation was not of error, nor of impurity, nor in trickery; Young's Literal Translation for our exhortation is not out of deceit, nor out of uncleanness, nor in guile, Smith's Literal Translation For our entreaty nor from error, nor from uncleanness, nor in deceit: Literal Emphasis Translation For our entreaty was not from out of error nor from out of uncleanness, nor in trickery; Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor our exhortation was not of error, nor of uncleanness, nor in deceit: Catholic Public Domain Version For our exhortation was not in error, nor from impurity, nor with deception. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor our comfort was not from deception nor from impurity, nor by treachery. Lamsa Bible For our comfort did not spring from deception, nor from uncleanness, nor from enticing speech: NT Translations Anderson New TestamentFor our exhortation arose not from deception, nor from uncleanness, nor was it with guile; Godbey New Testament For our exhortation was not from delusion, nor from impurity, nor in guile: Haweis New Testament And our exhortation originated not from delusion, or impurity, or from guile; Mace New Testament for our doctrine was free from all imposture, avarice, and fraud. Weymouth New Testament For our preaching was not grounded on a delusion, nor prompted by mingled motives, nor was there fraud in it. Worrell New Testament For our exhortation is not of error, nor of uncleanness, nor in guile; Worsley New Testament For our exhortation was not of deceit, nor of impurity, nor in guile: |