Modern Translations New International VersionThe widow who is really in need and left all alone puts her hope in God and continues night and day to pray and to ask God for help. New Living Translation Now a true widow, a woman who is truly alone in this world, has placed her hope in God. She prays night and day, asking God for his help. English Standard Version She who is truly a widow, left all alone, has set her hope on God and continues in supplications and prayers night and day, Berean Study Bible The widow who is truly in need and left all alone puts her hope in God and continues night and day in her petitions and prayers. New American Standard Bible Now she who is actually a widow and has been left alone has set her hope on God, and she continues in requests and prayers night and day. NASB 1995 Now she who is a widow indeed and who has been left alone, has fixed her hope on God and continues in entreaties and prayers night and day. NASB 1977 Now she who is a widow indeed, and who has been left alone has fixed her hope on God, and continues in entreaties and prayers night and day. Amplified Bible Now a woman who is really a widow and has been left [entirely] alone [without adequate income] trusts in God and continues in supplications and prayers night and day. Christian Standard Bible The widow who is truly in need and left all alone has put her hope in God and continues night and day in her petitions and prayers; Holman Christian Standard Bible The real widow, left all alone, has put her hope in God and continues night and day in her petitions and prayers; Contemporary English Version A widow who is really in need is one who doesn't have any relatives. She has faith in God, and she keeps praying to him night and day, asking for his help. Good News Translation A widow who is all alone, with no one to take care of her, has placed her hope in God and continues to pray and ask him for his help night and day. GOD'S WORD® Translation A widow who has no family has placed her confidence in God by praying and asking for his help night and day. International Standard Version A woman who has no other family members to care for her and who is left all alone has placed her hope in God and devotes herself to petitions and prayers night and day. NET Bible But the widow who is truly in need, and completely on her own, has set her hope on God and continues in her pleas and prayers night and day. Classic Translations King James BibleNow she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day. New King James Version Now she who is really a widow, and left alone, trusts in God and continues in supplications and prayers night and day. King James 2000 Bible Now she that is a widow indeed, and desolate, trusts in God, and continues in supplications and prayers night and day. New Heart English Bible Now she who is a widow indeed, and desolate, has her hope set on God, and continues in petitions and prayers night and day. World English Bible Now she who is a widow indeed, and desolate, has her hope set on God, and continues in petitions and prayers night and day. American King James Version Now she that is a widow indeed, and desolate, trusts in God, and continues in supplications and prayers night and day. American Standard Version Now she that is a widow indeed, and desolate, hath her hope set on God, and continueth in supplications and prayers night and day. A Faithful Version Now she who is a widow indeed, and who is alone in the world, has her hope in God, and continues in supplications and prayers night and day. Darby Bible Translation Now she who [is] a widow indeed, and is left alone, has put [her] hope in God, and continues in supplications and prayers night and day. English Revised Version Now she that is a widow indeed, and desolate, hath her hope set on God, and continueth in supplications and prayers night and day. Webster's Bible Translation Now she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day. Early Modern Geneva Bible of 1587And shee that is a widowe in deede and left alone, trusteth in God, and continueth in supplications and praiers night and day. Bishops' Bible of 1568 And she that is a wydowe in deede, and left alone, hopeth in God, and continueth in supplications and prayers nyght and day. Coverdale Bible of 1535 But she that is a right wedowe, & desolate, putteth hir trust in God, & cotynueth in prayer and supplicacion nighte and daye. Tyndale Bible of 1526 She that is a very wyddowe and frendlesse putteth her trust in god and continueth in supplicacion and prayer nyght and daye. Literal Translations Literal Standard VersionAnd she who is really a widow and desolate, has hoped on God, and remains in the supplications and in the prayers night and day, Berean Literal Bible Now she who is a widow indeed, and being left alone, has hope in God and continues in supplications and prayers night and day. Young's Literal Translation And she who is really a widow and desolate, hath hoped upon God, and doth remain in the supplications and in the prayers night and day, Smith's Literal Translation And she truly a widow, and forsaken, has hoped in God, and remains in supplications and prayers night and day. Literal Emphasis Translation And she that is truly a widow and left alone, has her hope upon God and continues in heart-felt petitions and prayers night and day. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut she that is a widow indeed, and desolate, let her trust in God, and continue in supplications and prayers night and day. Catholic Public Domain Version But she who is truly a widow and is destitute, let her hope in God, and let her be urgent in supplications and prayers, night and day. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut whoever is truly a widow and is alone, her hope is upon God and continues in prayer and in supplication, night and day; Lamsa Bible Now she who is indeed a widow and destitute, trusts in God, and is constant in prayers and supplications both night and day. NT Translations Anderson New TestamentBut she that is a widow indeed, and left alone, trusts in God, and continues in supplications and prayers night and day. Godbey New Testament She who is truly a widow, and left alone, hopes in God, and abides in prayers and supplication night and day; Haweis New Testament But she who is a widow indeed, and abandoned to solitude, hopeth in God, and continueth in supplications and prayers night and day. Mace New Testament as for the widow, who is really such, and without any assistance, let her place all her hopes in God, and be assiduous in supplication and prayer. Weymouth New Testament A widow who is really in need, friendless and desolate, has her hopes fixed on God, and continues at her supplications and prayers, night and day; Worrell New Testament Now she that is really a widow, and left alone, has set her hope on God, and continues in supplications and prayers, night and day. Worsley New Testament Now she, that is really a widow and desolate, hopeth in God, and continueth in supplications and prayers night and day. |