2 Chronicles 28:2
Modern Translations
New International Version
He followed the ways of the kings of Israel and also made idols for worshiping the Baals.

New Living Translation
Instead, he followed the example of the kings of Israel. He cast metal images for the worship of Baal.

English Standard Version
but he walked in the ways of the kings of Israel. He even made metal images for the Baals,

Berean Study Bible
Instead, he walked in the ways of the kings of Israel and even made cast images of the Baals.

New American Standard Bible
But he walked in the ways of the kings of Israel; he also made cast metal images for the Baals.

NASB 1995
But he walked in the ways of the kings of Israel; he also made molten images for the Baals.

NASB 1977
But he walked in the ways of the kings of Israel; he also made molten images for the Baals.

Amplified Bible
Instead he walked in the ways of the kings of Israel, and even made cast images for the Baals.

Christian Standard Bible
for he walked in the ways of the kings of Israel and made cast images of the Baals.

Holman Christian Standard Bible
for he walked in the ways of the kings of Israel and made cast images of the Baals.

Contemporary English Version
and was as sinful as the kings of Israel. He made idols of the god Baal,

Good News Translation
and followed the example of the kings of Israel. He had metal images of Baal made,

GOD'S WORD® Translation
He followed the example of the kings of Israel and even made metal idols for worshiping other gods-the Baals.

International Standard Version
Instead, he lived like the kings of Israel did. He cast metal images of Baal,

NET Bible
He followed in the footsteps of the kings of Israel; he also made images of the Baals.
Classic Translations
King James Bible
For he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for Baalim.

New King James Version
For he walked in the ways of the kings of Israel, and made molded images for the Baals.

King James 2000 Bible
For he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for Baalim.

New Heart English Bible
but he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for the Baals.

World English Bible
but he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for the Baals.

American King James Version
For he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for Baalim.

American Standard Version
but he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for the Baalim.

A Faithful Version
For he walked in the ways of the kings of Israel, and also made molded images for the Baalim.

Darby Bible Translation
but walked in the ways of the kings of Israel, and even made molten images for the Baals;

English Revised Version
but he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for the Baalim.

Webster's Bible Translation
For he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for Baalim.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But he walked in the wayes of ye Kings of Israel, & made euen molten images for Baalim.

Bishops' Bible of 1568
For he walked in the wayes of the kinges of Israel, & made moulten images for Baalim.

Coverdale Bible of 1535
but walked in the wayes of the kinges of Israel, and made molten ymages vnto Baalim,
Literal Translations
Literal Standard Version
and walks in the ways of the kings of Israel, and has also made molten images for Ba‘alim,

Young's Literal Translation
and walketh in the ways of the kings of Israel, and also, molten images hath made for Baalim,

Smith's Literal Translation
And he will go in the ways of the kings of Israel, and also molten images made he to the Baals.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But walked in the ways of the kings of Israel; moreover also he cast statues for Baalim.

Catholic Public Domain Version
Instead, he walked in the ways of the kings of Israel. Moreover, he also cast statues for the Baals.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
He walked in the ways of the Kings of Israel, also he made sacrifices to idols.

Lamsa Bible
But he walked in the ways of the kings of Israel, and also made altars for the idols.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
but he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for the Baalim.

Brenton Septuagint Translation
But he walked in the ways of the kings of Israel, for he made graven images.
















2 Chronicles 28:1
Top of Page
Top of Page