Modern Translations New International VersionNebuchadnezzar king of Babylon attacked him and bound him with bronze shackles to take him to Babylon. New Living Translation Then King Nebuchadnezzar of Babylon came to Jerusalem and captured it, and he bound Jehoiakim in bronze chains and led him away to Babylon. English Standard Version Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon and bound him in chains to take him to Babylon. Berean Study Bible Then Nebuchadnezzar king of Babylon came up against Jehoiakim and bound him with bronze shackles to take him to Babylon. New American Standard Bible Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him and bound him with bronze chains to take him to Babylon. NASB 1995 Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him and bound him with bronze chains to take him to Babylon. NASB 1977 Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him and bound him with bronze chains to take him to Babylon. Amplified Bible Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him and bound him with bronze [chains] to take him to Babylon. Christian Standard Bible Now King Nebuchadnezzar of Babylon attacked him and bound him in bronze shackles to take him to Babylon. Holman Christian Standard Bible Now Nebuchadnezzar king of Babylon attacked him and bound him in bronze shackles to take him to Babylon. Contemporary English Version During Jehoiakim's rule, King Nebuchadnezzar of Babylonia invaded Judah. He arrested Jehoiakim and put him in chains, and he sent him to the capital city of Babylon. Good News Translation King Nebuchadnezzar of Babylonia invaded Judah, captured Jehoiakim, and took him to Babylonia in chains. GOD'S WORD® Translation King Nebuchadnezzar of Babylon attacked Jehoiakim and put him in bronze shackles to take him to Babylon. International Standard Version As a result, King Nebuchadnezzar of Babylon attacked him, bound him in bronze shackles, and took him to Babylon. NET Bible King Nebuchadnezzar of Babylon attacked him, bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon. Classic Translations King James BibleAgainst him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. New King James Version Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him, and bound him in bronze fetters to carry him off to Babylon. King James 2000 Bible Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. New Heart English Bible Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. World English Bible Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. American King James Version Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. American Standard Version Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. A Faithful Version Nebuchadnezzar, king of Babylon came up against him and bound him in chains to carry him to Babylon. Darby Bible Translation Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him with chains of brass to carry him to Babylon. English Revised Version Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. Webster's Bible Translation Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. Early Modern Geneva Bible of 1587Against him came vp Nebuchadnezzar King of Babel, and bounde him with chaines to cary him to Babel. Bishops' Bible of 1568 Against him came vp Nabuchodonosor king of Babylon, and bounde hym with two chaynes, to cary him to Babylon. Coverdale Bible of 1535 And Nabuchodonosor the kynge of Babilon wente vp agaynst him, and bounde him with cheynes, to cary him vnto Babilon. Literal Translations Literal Standard VersionNebuchadnezzar king of Babylon has come up against him, and binds him in bronze chains to take him away to Babylon. Young's Literal Translation against him hath Nebuchadnezzar king of Babylon come up, and bindeth him in brazen fetters to take him away to Babylon. Smith's Literal Translation Against him came up Nebuchadnezzar king of Babel, and he will bind him in fetters to cause him to go to Babel. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAgainst him came up Nabuchodonosor king of the Chaldeans, and led him bound in chains into Babylon. Catholic Public Domain Version Nebuchadnezzar, the king of the Chaldeans, ascended against him, and led him bound in chains to Babylon. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedNebukadnetsar King of Babel went up against him and bound him in chains to carry him to Babel. Lamsa Bible Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in chains to carry him to Babylon. OT Translations JPS Tanakh 1917Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. Brenton Septuagint Translation And Nabuchodonosor king of Babylon came up against him, and bound him with brazen fetters, and carried him away to Babylon. |