Modern Translations New International VersionThe king sang this lament for Abner: "Should Abner have died as the lawless die? New Living Translation Then the king sang this funeral song for Abner: “Should Abner have died as fools die? English Standard Version And the king lamented for Abner, saying, “Should Abner die as a fool dies? Berean Study Bible And the king sang this lament for Abner: “Should Abner die the death of a fool? New American Standard Bible And the king sang a song of mourning for Abner and said, “Should Abner die as a fool dies? NASB 1995 The king chanted a lament for Abner and said, "Should Abner die as a fool dies? NASB 1977 And the king chanted a lament for Abner and said, “Should Abner die as a fool dies? Amplified Bible And the king sang a dirge (funeral song) over Abner and said, “Should Abner [the great warrior] die as a fool dies? Christian Standard Bible and the king sang a lament for Abner: Should Abner die as a fool dies? Holman Christian Standard Bible and the king sang a lament for Abner: Should Abner die as a fool dies? Contemporary English Version Then the king sang a funeral song about Abner: Abner, why should you have died like an outlaw? Good News Translation David sang this lament for Abner: "Why did Abner have to die like a fool? GOD'S WORD® Translation The king sang a funeral song for Abner: Should Abner die like a godless fool? International Standard Version The king composed this mourning song for Abner: "Should Abner's death be like a fool's? NET Bible The king chanted the following lament for Abner: "Should Abner have died like a fool? Classic Translations King James BibleAnd the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth? New King James Version And the king sang a lament over Abner and said: “Should Abner die as a fool dies? King James 2000 Bible And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dies? New Heart English Bible The king lamented for Abner, and said, "Should Abner die as a fool dies? World English Bible The king lamented for Abner, and said, "Should Abner die as a fool dies? American King James Version And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dies? American Standard Version And the king lamented for Abner, and said, Should Abner die as a fool dieth? A Faithful Version And the king mourned over Abner and said, "Did Abner die like a fool dies? Darby Bible Translation And the king lamented over Abner, and said, Should Abner die as a fool dieth? English Revised Version And the king lamented for Abner, and said, Should Abner die as a fool dieth? Webster's Bible Translation And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth? Early Modern Geneva Bible of 1587And the King lamented ouer Abner, and sayde, Dyed Abner as a foole dyeth? Bishops' Bible of 1568 And the king lamented ouer Abner, and sayde: Died Abner as a foole dieth? Coverdale Bible of 1535 And the kynge mourned for Abner, and sayde: Abner is not deed as a foole dyeth. Literal Translations Literal Standard Versionand the king laments for Abner and says, “Does Abner die as the death of a fool? Young's Literal Translation and the king lamenteth for Abner, and saith: -- 'As the death of a fool doth Abner die? Smith's Literal Translation And the king will lament for Abner, and he will say, As the fool died will Abner die? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the king mourning and lamenting over Abner, said: Not as cowards are wont to die, hath Abner died. Catholic Public Domain Version And the king, mourning and lamenting Abner, said: “By no means has Abner died the way that cowards usually die. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the King made lamentation over Abnir and said: “Like the death of Nabal, Abnir died! Lamsa Bible And the king lamented over Abner and said, Abner died like Nabal. OT Translations JPS Tanakh 1917And the king lamented for Abner, and said: Should Abner die as a churl dieth? Brenton Septuagint Translation And the king mourned over Abenner, and said, Shall Abenner die according to the death of Nabal? |