2 Timothy 1:6
Modern Translations
New International Version
For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands.

New Living Translation
This is why I remind you to fan into flames the spiritual gift God gave you when I laid my hands on you.

English Standard Version
For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands,

Berean Study Bible
For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands.

New American Standard Bible
For this reason I remind you to kindle afresh the gift of God which is in you through the laying on of my hands.

NASB 1995
For this reason I remind you to kindle afresh the gift of God which is in you through the laying on of my hands.

NASB 1977
And for this reason I remind you to kindle afresh the gift of God which is in you through the laying on of my hands.

Amplified Bible
That is why I remind you to fan into flame the gracious gift of God, [that inner fire—the special endowment] which is in you through the laying on of my hands [with those of the elders at your ordination].

Christian Standard Bible
Therefore, I remind you to rekindle the gift of God that is in you through the laying on of my hands.

Holman Christian Standard Bible
Therefore, I remind you to keep ablaze the gift of God that is in you through the laying on of my hands.

Contemporary English Version
So I ask you to make full use of the gift God gave you when I placed my hands on you. Use it well.

Good News Translation
For this reason I remind you to keep alive the gift that God gave you when I laid my hands on you.

GOD'S WORD® Translation
You received a gift from God when I placed my hands on you [to ordain you]. Now I'm reminding you to fan that gift into flames.

International Standard Version
For this reason, I am reminding you to fan into flames the gift of God that is within you through the laying on of my hands.

NET Bible
Because of this I remind you to rekindle God's gift that you possess through the laying on of my hands.
Classic Translations
King James Bible
Wherefore I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands.

New King James Version
Therefore I remind you to stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands.

King James 2000 Bible
Therefore I remind you that you stir up the gift of God, which is in you by the laying on of my hands.

New Heart English Bible
For this cause, I remind you that you should stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands.

World English Bible
For this cause, I remind you that you should stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands.

American King James Version
Why I put you in remembrance that you stir up the gift of God, which is in you by the putting on of my hands.

American Standard Version
For which cause I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee through the laying on of my hands.

A Faithful Version
For this reason, I admonish you to stir up the gift of God that is in you by the laying on of my hands.

Darby Bible Translation
For which cause I put thee in mind to rekindle the gift of God which is in thee by the putting on of my hands.

English Revised Version
For the which cause I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee through the laying on of my hands.

Webster's Bible Translation
For which cause I put thee in remembrance, that thou stir up the gift of God, which is in thee by the imposition of my hands.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Wherefore, I put thee in remembrance that thou stirre vp the gift of God which is in thee, by the putting on of mine hands.

Bishops' Bible of 1568
Wherfore I put thee in remebraunce that thou stirre vp the gyft of God, which is in thee by the puttyng on of my handes.

Coverdale Bible of 1535
Wherfore I warne the, that thou stere vp ye gifte of God which is in the by puttynge on of my handes.

Tyndale Bible of 1526
Wherfore I warne the that thou stere vp the gyfte of god which is in the by the puttynge on of my hondes.
Literal Translations
Literal Standard Version
For which cause I remind you to stir up the gift of God that is in you through the putting on of my hands,

Berean Literal Bible
For this reason I remind you to kindle anew the gift of God, which is in you by the laying on of my hands.

Young's Literal Translation
For which cause I remind thee to stir up the gift of God that is in thee through the putting on of my hands,

Smith's Literal Translation
By which I remind thee of the cause to light up the favor of God, which is in thee by the putting on of my hands.

Literal Emphasis Translation
Because of that reason I remind you to fire up the gift of God, which is in you through the laying upon of my hands.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
For which cause I admonish thee, that thou stir up the grace of God which is in thee, by the imposition of my hands.

Catholic Public Domain Version
Because of this, I admonish you to revive the grace of God, which is in you by the imposition of my hands.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Because of this, I remind you to rouse the gift of God that is in you by laying on of my hands.

Lamsa Bible
For this reason, I remind you to stir up the gift of God, which is in you by the laying on of my hand.

NT Translations
Anderson New Testament
Wherefore I exhort you to kindle up the gift of God that is in you by the laying on of my hands.

Godbey New Testament
On account of which cause I remind you to revive and refire the gift of God which is in you by the laying on of my hands.

Haweis New Testament
For which cause I remind thee that thou fan into a flame the divine gift, which is in thee by the imposition of my hands.

Mace New Testament
For which reason I remind you to exert the divine gifts you received, when I gave you the imposition of hands.

Weymouth New Testament
For this reason let me remind you to rekindle God's gift which is yours through the laying on of my hands.

Worrell New Testament
For which cause, I put you in remembrance that you stir into flame the gift of God, which is in you through the laying on of hands.

Worsley New Testament
for which cause I remind thee to stir up the gift of God which is in thee through the imposition of my hands.
















2 Timothy 1:5
Top of Page
Top of Page