Modern Translations New International VersionFrom Attalia they sailed back to Antioch, where they had been committed to the grace of God for the work they had now completed. New Living Translation Finally, they returned by ship to Antioch of Syria, where their journey had begun. The believers there had entrusted them to the grace of God to do the work they had now completed. English Standard Version and from there they sailed to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work that they had fulfilled. Berean Study Bible From Attalia they sailed to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work they had just completed. New American Standard Bible From there they sailed to Antioch, where they had been entrusted to the grace of God for the work that they had accomplished. NASB 1995 From there they sailed to Antioch, from which they had been commended to the grace of God for the work that they had accomplished. NASB 1977 and from there they sailed to Antioch, from which they had been commended to the grace of God for the work that they had accomplished. Amplified Bible From there they sailed back to Antioch, where they had been entrusted to the grace of God for the work which they had now completed. Christian Standard Bible From there they sailed back to Antioch where they had been commended to the grace of God for the work they had now completed. Holman Christian Standard Bible From there they sailed back to Antioch where they had been entrusted to the grace of God for the work they had now completed. Contemporary English Version and sailed to Antioch in Syria. It was there that they had been placed in God's care for the work they had now completed. Good News Translation and from there they sailed back to Antioch, the place where they had been commended to the care of God's grace for the work they had now completed. GOD'S WORD® Translation From Attalia they took a boat and headed home to the city of Antioch [in Syria]. (In Antioch they had been entrusted to God's care for the work they had now finished.) International Standard Version From there they sailed back to Antioch, where they had been entrusted to the grace of God for the work they had completed. NET Bible From there they sailed back to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work they had now completed. Classic Translations King James BibleAnd thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled. New King James Version From there they sailed to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work which they had completed. King James 2000 Bible And from there sailed to Antioch, from where they had been commended to the grace of God for the work which they fulfilled. New Heart English Bible From there they sailed to Antioch, from where they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled. World English Bible From there they sailed to Antioch, from where they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled. American King James Version And there sailed to Antioch, from where they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled. American Standard Version and thence they sailed to Antioch, from whence they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled. A Faithful Version And from there they sailed to Antioch, where they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled. Darby Bible Translation and thence they sailed away to Antioch, whence they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled. English Revised Version and thence they sailed to Antioch, from whence they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled. Webster's Bible Translation And thence sailed to Antioch, from whence they had been commended to the grace of God, for the work which they fulfilled. Early Modern Geneva Bible of 1587And thence sailed to Antiochia, from whence they had bene comended vnto the grace of God, to the woorke, which they had fulfilled. Bishops' Bible of 1568 And thence departed by shippe to Antioche, from whence they were committed vnto the grace of God, to the worke which they fulfylled. Coverdale Bible of 1535 and fro thence departed they by shippe vnto Antioche: from whence they were delyuered to the grace of God vnto ye worke, which they had fulfylled. Tyndale Bible of 1526 and thence departed by shippe to Antioche fro whence they were delivered vnto the grace of God to the worke which they had fulfilled. Literal Translations Literal Standard Versionand [from] there sailed to Antioch, from where they had been given by the grace of God for the work that they fulfilled; Berean Literal Bible And from there they sailed to Antioch, from where they had been committed to the grace of God for the work that they had fulfilled. Young's Literal Translation and thence did sail to Antioch, whence they had been given by the grace of God for the work that they fulfilled; Smith's Literal Translation And thence they sailed away to Antioch, thence were they delivered by the grace of God to the work which they completed. Literal Emphasis Translation And from there they sailed unto Antioch from where they had been committed to the grace of God unto the work that they had fulfilled. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd thence they sailed to Antioch, from whence they had been delivered to the grace of God, unto the work which they accomplished. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd from there they journeyed by sea and came to Antiakia, because from there they were commending the work which they had finished to the grace of THE LORD JEHOVAH. Lamsa Bible And thence they sailed and came to An’tioch, because from there they had been recommended to the grace of the LORD, for the work which they fulfilled. NT Translations Anderson New Testamentthence they sailed to Antioch, from which place they had been commended to the grace of God, for the work which they had accomplished. Godbey New Testament and thence they sailed away into Antioch, whence they had been committed to the grace of God for the work which they fulfilled. Haweis New Testament and thence sailed for Antioch, from whence they had been commended to the grace of God for the service which they had performed. Mace New Testament from thence they sailed to Antioch, where they had been recommended to the favour of God, for the commission, which they had now discharg'd. Weymouth New Testament Thence they sailed to Antioch, where they had previously been commended to the grace of God in connexion with the work which they had now completed. Worrell New Testament and thence they sailed to Antioch, whence they had been committed to the grace of God for the work which they accomplished. Worsley New Testament And from thence they sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God, for the work which they had now fulfilled. |