636. apopleó
Lexicon
apopleó: To sail away, to depart by sea

Original Word: ἀποπλέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: apopleó
Pronunciation: ä-po-ple'-ō
Phonetic Spelling: (ap-op-leh'-o)
Definition: To sail away, to depart by sea
Meaning: I sail away.

Strong's Exhaustive Concordance
sail away.

From apo and pleo; to set sail -- sail away.

see GREEK apo

see GREEK pleo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from apo and pleó
Definition
to sail away
NASB Translation
sail (1), sailed (2), sailing (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 636: ἀποπλέω

ἀποπλέω; 1 aorist ἀπέπλευσα; (from Homer down); to sail away, depart by ship, set sail: Acts 13:4; Acts 14:26; Acts 20:15; Acts 27:1.

Topical Lexicon
Word Origin: From ἀπό (apo, meaning "from" or "away") and πλέω (pleō, meaning "to sail")

Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Hebrew equivalent for ἀποπλέω, as the concept of sailing away is more specific to the Greek maritime context. However, related concepts of departure or journeying can be found in Hebrew words such as יָצָא (yatsa, Strong's H3318), meaning "to go out" or "to depart."

Usage: This verb is used in the context of maritime travel, indicating the action of setting sail or departing by sea.

Context: The Greek verb ἀποπλέω (apopleō) appears in the New Testament in contexts related to travel by sea. It is a compound word formed from the preposition ἀπό (apo), meaning "from" or "away," and the verb πλέω (pleō), meaning "to sail." This term specifically refers to the act of setting sail or departing from a location by ship.

In the New Testament, ἀποπλέω is used to describe the movement of individuals or groups as they embark on a journey across the sea. The term captures the essence of maritime travel in the ancient world, where ships were a primary means of long-distance transportation. The act of sailing away often marked the beginning of significant journeys, whether for trade, missionary work, or other purposes.

The usage of ἀποπλέω in the New Testament is consistent with its meaning, as it describes the physical departure from a port or coastal area. This action is often accompanied by a sense of purpose or mission, reflecting the broader narrative of the biblical text.

An example of its usage can be found in Acts 13:13 (BSB): "After setting sail from Paphos, Paul and his companions came to Perga in Pamphylia, where John left them to return to Jerusalem." Here, ἀποπλέω is translated as "setting sail," indicating the departure of Paul and his companions from Paphos.

Forms and Transliterations
απεπλευσαν απέπλευσαν ἀπέπλευσαν αποπλειν αποπλείν ἀποπλεῖν αποπλευσαντες αποπλεύσαντες ἀποπλεύσαντες apepleusan apépleusan apoplein apopleîn apopleusantes apopleúsantes
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 13:4 V-AIA-3P
GRK: ἐκεῖθέν τε ἀπέπλευσαν εἰς Κύπρον
NAS: and from there they sailed to Cyprus.
KJV: and from thence they sailed to Cyprus.
INT: from there moreover they sailed away to Cyprus

Acts 14:26 V-AIA-3P
GRK: κἀκεῖθεν ἀπέπλευσαν εἰς Ἀντιόχειαν
NAS: From there they sailed to Antioch,
KJV: And thence sailed to Antioch,
INT: and from there they sailed to Antioch

Acts 20:15 V-APA-NMP
GRK: κἀκεῖθεν ἀποπλεύσαντες τῇ ἐπιούσῃ
NAS: Sailing from there, we arrived
KJV: And we sailed thence, and came
INT: and from there having sailed away on the following [day]

Acts 27:1 V-PNA
GRK: ἐκρίθη τοῦ ἀποπλεῖν ἡμᾶς εἰς
NAS: it was decided that we would sail for Italy,
KJV: that we should sail into
INT: it was decided that should sail we to

Strong's Greek 636
4 Occurrences


ἀπέπλευσαν — 2 Occ.
ἀποπλεῖν — 1 Occ.
ἀποπλεύσαντες — 1 Occ.















635
Top of Page
Top of Page