Acts 16:20
Modern Translations
New International Version
They brought them before the magistrates and said, "These men are Jews, and are throwing our city into an uproar

New Living Translation
“The whole city is in an uproar because of these Jews!” they shouted to the city officials.

English Standard Version
And when they had brought them to the magistrates, they said, “These men are Jews, and they are disturbing our city.

Berean Study Bible
They brought them to the magistrates and said, “These men are Jews and are throwing our city into turmoil

New American Standard Bible
and when they had brought them to the chief magistrates, they said, “These men, Jews as they are, are causing our city trouble,

NASB 1995
and when they had brought them to the chief magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion, being Jews,

NASB 1977
and when they had brought them to the chief magistrates, they said, “These men are throwing our city into confusion, being Jews,

Amplified Bible
and when they had brought them before the chief magistrates, they said, “These men, who are Jews, are throwing our city into confusion and causing trouble.

Christian Standard Bible
Bringing them before the chief magistrates, they said, “These men are seriously disturbing our city. They are Jews

Holman Christian Standard Bible
Bringing them before the chief magistrates, they said, "These men are seriously disturbing our city. They are Jews

Contemporary English Version
They told the officials, "These Jews are upsetting our city!

Good News Translation
They brought them before the Roman officials and said, "These men are Jews, and they are causing trouble in our city.

GOD'S WORD® Translation
In front of the Roman officials, they said, "These men are stirring up a lot of trouble in our city. They're Jews,

International Standard Version
They brought them before the magistrates and said, "These men are stirring up a lot of trouble in our city. They are Jews

NET Bible
When they had brought them before the magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion. They are Jews
Classic Translations
King James Bible
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

New King James Version
And they brought them to the magistrates, and said, “These men, being Jews, exceedingly trouble our city;

King James 2000 Bible
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

New Heart English Bible
When they had brought them to the magistrates, they said, "These men, being Jews, are agitating our city,

World English Bible
When they had brought them to the magistrates, they said, "These men, being Jews, are agitating our city,

American King James Version
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

American Standard Version
and when they had brought them unto the magistrates, they said, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

A Faithful Version
And they brought them to the captains, saying, "These men, who are Jews, are greatly troubling our city,

Darby Bible Translation
and having brought them up to the praetors, said, These men utterly trouble our city, being Jews,

English Revised Version
and when they had brought them unto the magistrates, they said, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

Webster's Bible Translation
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And brought them to the gouernours, saying, These men which are Iewes, trouble our citie,

Bishops' Bible of 1568
And brought them to the officers, saying: These men trouble our citie, being Iewes:

Coverdale Bible of 1535
& broughte the vnto the officers, and sayde: These men trouble oure cyte, & are Iewes,

Tyndale Bible of 1526
and brought them to the officers sayinge: These men trouble oure cite which are Iewes
Literal Translations
Literal Standard Version
and having brought them to the magistrates, they said, “These men being Jews exceedingly trouble our city;

Berean Literal Bible
And having brought them up to the magistrates, they said, "These men, being Jews, exceedingly trouble our city

Young's Literal Translation
and having brought them to the magistrates, they said, 'These men do exceedingly trouble our city, being Jews;

Smith's Literal Translation
And having brought them to the generals, they said, These the men who cause disturbance to our city, being Jews,

Literal Emphasis Translation
And having brought them up to the magistrates, said, These men, being Jews, exceedingly trouble our city,

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And presenting them to the magistrates, they said: These men disturb our city, being Jews;

Catholic Public Domain Version
And presenting them to the magistrates, they said: “These men are disturbing our city, since they are Jews.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And they presented them to the Magistrate and to the Leaders of the city and they were saying, “These men are troubling our city because they are Jews.”

Lamsa Bible
And they brought them before the soldiers and the city magistrates and said, These men are Jews, and they create disturbances in our city,

NT Translations
Anderson New Testament
And having brought them to the magistrates, they said: These men, who are Jews, do greatly trouble our city;

Godbey New Testament
and leading them to the magistrates, said, These men do exceedingly trouble our city, being Jews,

Haweis New Testament
and presenting them to the magistrates, they said, These are the men that exceedingly disturb the peace of our city, being Jews,

Mace New Testament
having presented them to the Officers, they said, these men, who are Jews, raise great disorders in our city, and preach such maxims,

Weymouth New Testament
Then they brought them before the praetors. "These men," they said, "are creating a great disturbance in our city.

Worrell New Testament
and, leading them forward to the magistrates, they said, "These men, being Jews, are greatly disturbing our city;

Worsley New Testament
And when they brought them to the governors, they said, These men cause great disturbance in our city, for they are Jews, and teach customs,
















Acts 16:19
Top of Page
Top of Page