Modern Translations New International VersionAfter they had been severely flogged, they were thrown into prison, and the jailer was commanded to guard them carefully. New Living Translation They were severely beaten, and then they were thrown into prison. The jailer was ordered to make sure they didn’t escape. English Standard Version And when they had inflicted many blows upon them, they threw them into prison, ordering the jailer to keep them safely. Berean Study Bible And after striking them with many blows, they threw them into prison and ordered the jailer to guard them securely. New American Standard Bible When they had struck them with many blows, they threw them into prison, commanding the jailer to guard them securely; NASB 1995 When they had struck them with many blows, they threw them into prison, commanding the jailer to guard them securely; NASB 1977 And when they had inflicted many blows upon them, they threw them into prison, commanding the jailer to guard them securely; Amplified Bible After striking them many times [with the rods], they threw them into prison, commanding the jailer to guard them securely. Christian Standard Bible After they had severely flogged them, they threw them in jail, ordering the jailer to guard them carefully. Holman Christian Standard Bible After they had inflicted many blows on them, they threw them in jail, ordering the jailer to keep them securely guarded. Contemporary English Version After they had been badly beaten, they were put in jail, and the jailer was told to guard them carefully. Good News Translation After a severe beating, they were thrown into jail, and the jailer was ordered to lock them up tight. GOD'S WORD® Translation After they had hit Paul and Silas many times, they threw them in jail and ordered the jailer to keep them under tight security. International Standard Version After giving them a severe beating, they threw them in jail and ordered the jailer to keep them under tight security. NET Bible After they had beaten them severely, they threw them into prison and commanded the jailer to guard them securely. Classic Translations King James BibleAnd when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely: New King James Version And when they had laid many stripes on them, they threw them into prison, commanding the jailer to keep them securely. King James 2000 Bible And when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailer to keep them safely: New Heart English Bible When they had laid many stripes on them, they threw them into prison, charging the jailer to keep them safely, World English Bible When they had laid many stripes on them, they threw them into prison, charging the jailer to keep them safely, American King James Version And when they had laid many stripes on them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely: American Standard Version And when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely: A Faithful Version And after laying many stripes on them, they cast them into prison, commanding the jailer to keep them safely. Darby Bible Translation And having laid many stripes upon them they cast [them] into prison, charging the jailor to keep them safely; English Revised Version And when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely: Webster's Bible Translation And when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailer to keep them safely. Early Modern Geneva Bible of 1587And when they had beaten them sore, they cast them into prison, commaunding the Iayler to keepe them surely. Bishops' Bible of 1568 And when they had beaten them sore, they cast them into pryson, commaundyng the iayler of the pryson to kepe them diligently. Coverdale Bible of 1535 And whan they had beaten them sore, they cast the in preson, and commaunded the iayler, to kepe them diligetly. Tyndale Bible of 1526 And when they had beaten them sore they cast them into preson comaundynge the iayler to kepe them surely. Literal Translations Literal Standard Versionhaving also laid on them many blows, they cast them into prison, having given charge to the jailor to keep them safely, Berean Literal Bible And having laid many blows on them, they cast them into prison, having charged the jailer to keep them securely, Young's Literal Translation many blows also having laid upon them, they cast them to prison, having given charge to the jailor to keep them safely, Smith's Literal Translation And many blows having been put upon them, they cast into prison, having commanded the jailor to keep them safely: Literal Emphasis Translation And having laid many blows upon them, they cast them into prison having charged the jailor to securely keep them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the gaoler to keep them diligently. Catholic Public Domain Version And when they had inflicted many scourges on them, they cast them into prison, instructing the guard to watch them diligently. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when they had scourged them much, they cast them into the prison and commanded the Keeper of the prison to keep them securely. Lamsa Bible And when they had flogged them severely, they cast them into prison, charging the jailer to watch them carefully. Paul and Silas in prison. NT Translations Anderson New TestamentAnd when they had laid many stripes on them, they threw them into prison, and charged the jailer to keep them securely. Godbey New Testament And having laid many stripes on them, they cast them into prison, commanding the jailer to keep them safely: Haweis New Testament And laying on them many stripes, cast them into prison, commanding the jailor to keep them in safe custody: Mace New Testament after they had been severely lash'd, they were thrown into prison, the jayler being charg'd to keep them safe. Weymouth New Testament and, after severely flogging them, they threw them into jail and bade the jailer keep them safely. Worrell New Testament and, having laid upon them many stripes, they thrust them into prison, charging the jailer to keep them safely; Worsley New Testament And when they had given them many stripes, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely. |