Modern Translations New International VersionI will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to them New Living Translation And I will rescue you from both your own people and the Gentiles. Yes, I am sending you to the Gentiles English Standard Version delivering you from your people and from the Gentiles—to whom I am sending you Berean Study Bible I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to them New American Standard Bible rescuing you from the Jewish people and from the Gentiles, to whom I am sending you, NASB 1995 rescuing you from the Jewish people and from the Gentiles, to whom I am sending you, NASB 1977 delivering you from the Jewish people and from the Gentiles, to whom I am sending you, Amplified Bible [choosing you for Myself and] rescuing you from the Jewish people and from the Gentiles, to whom I am sending you, Christian Standard Bible I will rescue you from your people and from the Gentiles. I am sending you to them Holman Christian Standard Bible I will rescue you from the people and from the Gentiles. I now send you to them Contemporary English Version The Lord also said, "I will protect you from the Jews and from the Gentiles that I am sending you to. Good News Translation I will rescue you from the people of Israel and from the Gentiles to whom I will send you. GOD'S WORD® Translation I will rescue you from the Jewish people and from the non-Jewish people to whom I am sending you. International Standard Version I'll continue to rescue you from your people and from the gentiles to whom I'm sending you. NET Bible I will rescue you from your own people and from the Gentiles, to whom I am sending you Classic Translations King James BibleDelivering thee from the people, and from the Gentiles, unto whom now I send thee, New King James Version I will deliver you from the Jewish people, as well as from the Gentiles, to whom I now send you, King James 2000 Bible Delivering you from the people, and from the Gentiles, unto whom now I send you, New Heart English Bible delivering you from the people, and from the non-Jewish people, to whom I send you, World English Bible delivering you from the people, and from the Gentiles, to whom I send you, American King James Version Delivering you from the people, and from the Gentiles, to whom now I send you, American Standard Version delivering thee from the people, and from the Gentiles, unto whom I send thee, A Faithful Version I am personally selecting you from among the people and the Gentiles, to whom I now send you, Darby Bible Translation taking thee out from among the people, and the nations, to whom I send thee, English Revised Version delivering thee from the people, and from the Gentiles, unto whom I send thee, Webster's Bible Translation Delivering thee from the people, and from the Gentiles, to whom now I send thee, Early Modern Geneva Bible of 1587Deliuering thee from this people, and from the Gentiles, vnto whom now I send thee, Bishops' Bible of 1568 Delyueryng thee from the people, and from the gentiles, vnto whom nowe I sende thee, Coverdale Bible of 1535 And I wil delyuer the from the people, and from the Heythen, amonge who I wil now sende the, Tyndale Bible of 1526 delyverynge the from the people and from ye gentyls vnto which nowe I sende the Literal Translations Literal Standard Versiondelivering you from the people, and the nations, to whom I now send you, Berean Literal Bible delivering you out from the people and from the Gentiles to whom I am sending you, Young's Literal Translation delivering thee from the people, and the nations, to whom now I send thee, Smith's Literal Translation Taking thee away from people, and nations, to whom I now send thee. Literal Emphasis Translation Delivering you from out of the people and from out of the ethnicities unto whom I am sending you, Catholic Translations Douay-Rheims BibleDelivering thee from the people, and from the nations, unto which now I send thee: Catholic Public Domain Version rescuing you from the people and the nations to which I am now sending you, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“But I shall save you from the people of the Judeans and from the other nations to which I am sending you,” Lamsa Bible And I will deliver you from the Jewish people, and from the other people to whom I send you; NT Translations Anderson New Testamentdelivering you from the people, and from the Gentiles, to whom now I send you, Godbey New Testament Haweis New Testament delivering thee both from the people, and from the Gentiles, to whom now I send thee, Mace New Testament by delivering you from this people, and from the Gentiles to whom I now send thee, to open their eyes, Weymouth New Testament I will save you from the Jewish people and from the Gentiles, to whom I send you to open their eyes, Worrell New Testament Worsley New Testament |