Modern Translations New International VersionBut Paul shook the snake off into the fire and suffered no ill effects. New Living Translation But Paul shook off the snake into the fire and was unharmed. English Standard Version He, however, shook off the creature into the fire and suffered no harm. Berean Study Bible But Paul shook the creature off into the fire and suffered no ill effects. New American Standard Bible However, Paul shook the creature off into the fire and suffered no harm. NASB 1995 However he shook the creature off into the fire and suffered no harm. NASB 1977 However he shook the creature off into the fire and suffered no harm. Amplified Bible Then Paul [simply] shook the creature off into the fire and suffered no ill effects. Christian Standard Bible But he shook the snake off into the fire and suffered no harm. Holman Christian Standard Bible However, he shook the creature off into the fire and suffered no harm. Contemporary English Version Paul shook the snake off into the fire and wasn't harmed. Good News Translation But Paul shook the snake off into the fire without being harmed at all. GOD'S WORD® Translation Paul shook the snake into the fire and wasn't harmed. International Standard Version But he shook the snake into the fire and wasn't harmed. NET Bible However, Paul shook the creature off into the fire and suffered no harm. Classic Translations King James BibleAnd he shook off the beast into the fire, and felt no harm. New King James Version But he shook off the creature into the fire and suffered no harm. King James 2000 Bible And he shook off the creature into the fire, and felt no harm. New Heart English Bible However he shook off the creature into the fire, and was not harmed. World English Bible However he shook off the creature into the fire, and wasn't harmed. American King James Version And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. American Standard Version Howbeit he shook off the creature into the fire, and took no harm. A Faithful Version But he shook the snake off into the fire and suffered no injury. Darby Bible Translation He however, having shaken off the beast into the fire, felt no harm. English Revised Version Howbeit he shook off the beast into the fire, and took no harm. Webster's Bible Translation And he shook off the animal into the fire, and felt no harm. Early Modern Geneva Bible of 1587But he shooke off the worme into the fire, and felt no harme. Bishops' Bible of 1568 And he shoke of the Uiper into the fyre, and felt no harme. Coverdale Bible of 1535 But he shoke of ye beest in to the fyre, and and felt no harme. Tyndale Bible of 1526 But he shouke of the vermen into the fyre and felt no harme. Literal Translations Literal Standard Versionhe then, indeed, having shaken off the beast into the fire, suffered no evil, Berean Literal Bible Then indeed, having shaken off the creature into the fire, he suffered no injury. Young's Literal Translation he then, indeed, having shaken off the beast into the fire, suffered no evil, Smith's Literal Translation Who truly then, having shaken off the beast into the fire, suffered nothing evil. Literal Emphasis Translation He then indeed having shaken off the wild creature into the fire, suffered no evil. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he indeed shaking off the beast into the fire, suffered no harm. Catholic Public Domain Version But shaking off the creature into the fire, he indeed suffered no ill effects. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishThen Paulus shook his hand and threw the viper into the fire, and nothing bad happened to him. Lamsa Bible But Paul shook his hand and threw the viper into the fire, and felt no harm. NT Translations Anderson New TestamentThen he shook the reptile from him into the fire, and suffered no harm. Godbey New Testament Then indeed, having shaken off the beast into the fire, he suffered no injury: Haweis New Testament But he then shaking off the venomous animal into the fire, suffered no manner of inconvenience. Mace New Testament but Paul shook off the animal into the fire without having receiv'd any hurt. Weymouth New Testament He, however, shook the reptile off into the fire and was unhurt. Worrell New Testament He, therefore, having shaken off the beast into the fire, suffered no harm; Worsley New Testament But he shook off the creature into the fire, and suffered no hurt. |