Modern Translations New International VersionWhen Simon saw that the Spirit was given at the laying on of the apostles' hands, he offered them money New Living Translation When Simon saw that the Spirit was given when the apostles laid their hands on people, he offered them money to buy this power. English Standard Version Now when Simon saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles’ hands, he offered them money, Berean Study Bible When Simon saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles’ hands, he offered them money. New American Standard Bible Now when Simon saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles’ hands, he offered them money, NASB 1995 Now when Simon saw that the Spirit was bestowed through the laying on of the apostles' hands, he offered them money, NASB 1977 Now when Simon saw that the Spirit was bestowed through the laying on of the apostles’ hands, he offered them money, Amplified Bible Now when Simon saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles’ hands, he offered them money, Christian Standard Bible When Simon saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles’ hands, he offered them money, Holman Christian Standard Bible When Simon saw that the Holy Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, he offered them money, Contemporary English Version Simon noticed that the Spirit was given only when the apostles placed their hands on the people. So he brought money Good News Translation Simon saw that the Spirit had been given to the believers when the apostles placed their hands on them. So he offered money to Peter and John, GOD'S WORD® Translation Simon saw that the Spirit was given to the Samaritans when the apostles placed their hands on them. So he offered Peter and John money International Standard Version Now when Simon saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, he offered them money NET Bible Now Simon, when he saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, offered them money, Classic Translations King James BibleAnd when Simon saw that through laying on of the apostles' hands the Holy Ghost was given, he offered them money, New King James Version And when Simon saw that through the laying on of the apostles’ hands the Holy Spirit was given, he offered them money, King James 2000 Bible And when Simon saw that through laying on of the apostles' hands the Holy Spirit was given, he offered them money, New Heart English Bible Now when Simon saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, he offered them money, World English Bible Now when Simon saw that the Holy Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, he offered them money, American King James Version And when Simon saw that through laying on of the apostles' hands the Holy Ghost was given, he offered them money, American Standard Version Now when Simon saw that through the laying on of the apostles hands the Holy Spirit was given, he offered them money, A Faithful Version Now when Simon saw that the Holy Spirit was given by the laying on of the hands of the apostles, he offered them money, Darby Bible Translation But Simon, having seen that by the laying on of the hands of the apostles the [Holy] Spirit was given, offered them money, English Revised Version Now when Simon saw that through the laying on of the apostles' hands the Holy Ghost was given, he offered them money, Webster's Bible Translation And when Simon saw that through laying on of the apostles' hands the Holy Spirit was given, he offered them money, Early Modern Geneva Bible of 1587And when Simon sawe, that through laying on of the Apostles hands the holy Ghost was giuen, he offred them money, Bishops' Bible of 1568 And when Simon sawe, that thorow laying on of the apostles handes, ye holy ghost was geuen, he offred the money, Coverdale Bible of 1535 But whan Simon sawe, that by the layenge on of the Apostles hades ye holy goost was geuen, he offred the money, Tyndale Bible of 1526 When Simo sawe that thorowe layinge on of the Apostles hondes on them the holy goost was geven: he offered the money Literal Translations Literal Standard VersionAnd Simon, having beheld that through the laying on of the hands of the apostles the Holy Spirit is given, brought money before them, Berean Literal Bible Now of Simon having seen that the Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, he offered to them money, Young's Literal Translation And Simon, having beheld that through the laying on of the hands of the apostles, the Holy Spirit is given, brought before them money, Smith's Literal Translation And Simon having seen that by putting on of hands of the sent the Holy Spirit is given, he brought money to them, Literal Emphasis Translation And Simon having seen that through the laying upon of the apostles hands that the Spirit was given, he offered money to them, Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when Simon saw, that by the imposition of the hands of the apostles, the Holy Ghost was given, he offered them money, Catholic Public Domain Version But when Simon had seen that, by the imposition of the hands of the Apostles, the Holy Spirit was given, he offered them money, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when Simon saw that by laying on of the hands of the Apostles The Spirit of Holiness was given, he brought silver to them, Lamsa Bible And when Semon saw that the Holy Spirit was given by the laying on of the apostles’ hands, he offered them money, NT Translations Anderson New TestamentAnd when Simon saw that the Holy Spirit was given through the laying on of the hands of the apostles, he offered them money, Godbey New Testament But Simon seeing that by the laying on of the hands of the apostles the Spirit was given, offered them money, saying, Haweis New Testament Now when Simon saw, that by the imposition of the apostles? hands, the Holy Ghost was given, he offered them money, Mace New Testament when Simon saw that the holy spirit was given by imposition of the hands of the apostles, he offered them money, saying, Weymouth New Testament When, however, Simon saw that it was through the laying on of the Apostles' hands that the Spirit was bestowed, he offered them money. Worrell New Testament Now Simon, seeing that through the laying on of the apostles' hands the Holy Spirit was given, offered them money, Worsley New Testament And when Simon saw that the holy Spirit was given by the imposition of the hands of the apostles, he offered them money, |