Modern Translations New International VersionMeanwhile, Saul was still breathing out murderous threats against the Lord's disciples. He went to the high priest New Living Translation Meanwhile, Saul was uttering threats with every breath and was eager to kill the Lord’s followers. So he went to the high priest. English Standard Version But Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest Berean Study Bible Meanwhile, Saul was still breathing out murderous threats against the disciples of the Lord. He approached the high priest New American Standard Bible Now Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest, NASB 1995 Now Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest, NASB 1977 Now Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest, Amplified Bible Now Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord [and relentless in his search for believers], went to the high priest, Christian Standard Bible Now Saul was still breathing threats and murder against the disciples of the Lord. He went to the high priest Holman Christian Standard Bible Meanwhile, Saul was still breathing threats and murder against the disciples of the Lord. He went to the high priest Contemporary English Version Saul kept on threatening to kill the Lord's followers. He even went to the high priest Good News Translation In the meantime Saul kept up his violent threats of murder against the followers of the Lord. He went to the High Priest GOD'S WORD® Translation Saul kept threatening to murder the Lord's disciples. He went to the chief priest International Standard Version Meanwhile, still spewing death threats against the Lord's disciples, Saul went to the high priest. NET Bible Meanwhile Saul, still breathing out threats to murder the Lord's disciples, went to the high priest Classic Translations King James BibleAnd Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, New King James Version Then Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest King James 2000 Bible And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, New Heart English Bible But Saul, still breathing threats and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest, World English Bible But Saul, still breathing threats and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest, American King James Version And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest, American Standard Version But Saul, yet breathing threatening and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, A Faithful Version Now Saul, still breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest, Darby Bible Translation But Saul, still breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, came to the high priest English Revised Version But Saul, yet breathing threatening and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest, Webster's Bible Translation And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest, Early Modern Geneva Bible of 1587And Saul yet breathing out threatnings and slaughter against the disciples of ye Lord, went vnto the hie Priest, Bishops' Bible of 1568 And Saul yet breathyng out threatnings and slaughter agaynst the disciples of ye Lord, went vnto ye hie priest, Coverdale Bible of 1535 Saul was yet breathinge out threatnynges and slaughter agaynst the disciples of the LORDE. And wente vnto ye hye preste, Tyndale Bible of 1526 And Saul yet brethynge oute threatnynges and slaughter agaynst ye disciples of the lorde went vnto ye hye preste Literal Translations Literal Standard VersionAnd Saul, yet breathing of threatening and slaughter to the disciples of the LORD, having gone to the chief priest, Berean Literal Bible Meanwhile, Saul still breathing out threats and murder toward the disciples of the Lord, having gone to the high priest, Young's Literal Translation And Saul, yet breathing of threatening and slaughter to the disciples of the Lord, having gone to the chief priest, Smith's Literal Translation And Saul, yet breathing out threatening and murder against the disciples of the Lord, having come to the chief priest, Literal Emphasis Translation However Saul is still breathing out threats and murder unto the disciples of the Lord. Having come to the high priest, Catholic Translations Douay-Rheims BibleAND Saul, as yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest, Catholic Public Domain Version Now Saul, still breathing threats and beatings against the disciples of the Lord, went to the high priest, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut Shaul was full of menace and the fury of murder against the disciples of Our Lord. Lamsa Bible NOW Saul was still filled with anger and with threats of murder against the disciples of our LORD, NT Translations Anderson New TestamentAnd Saul, still breathing out threatening and slaughter against the disciples of the Lord, went to the chief priest, Godbey New Testament But Saul, still breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, having come to the high priest, Haweis New Testament BUT Saul, still breathing out threatenings and murder against the disciples of the Lord, applying to the high-priest, Mace New Testament Saul still breathing out nothing but threats and slaughter against the disciples of the Lord, Weymouth New Testament Now Saul, whose every breath was a threat of destruction for the disciples of the Lord, Worrell New Testament And Saul, yet breathing threatening and slaughter against the disciples of the Lord, going to the high priest, Worsley New Testament But Saul still breathing out threatnings and slaughter against the disciples of the Lord, came to the high priest, and desired of him letters to the synagogues at Damascus, |