Modern Translations New International Version"In that day," declares the Sovereign LORD, "the songs in the temple will turn to wailing. Many, many bodies--flung everywhere! Silence!" New Living Translation In that day the singing in the temple will turn to wailing. Dead bodies will be scattered everywhere. They will be carried out of the city in silence. I, the Sovereign LORD, have spoken!” English Standard Version The songs of the temple shall become wailings in that day,” declares the Lord GOD. “So many dead bodies!” “They are thrown everywhere!” “Silence!” Berean Study Bible “In that day,” declares the Lord GOD, “the songs of the temple will turn to wailing. Many will be the corpses, strewn in silence everywhere!” New American Standard Bible The songs of the palace will turn to wailing on that day,” declares the Lord GOD. “The corpses will be many; in every place they will throw them out. Hush!” NASB 1995 "The songs of the palace will turn to wailing in that day," declares the Lord GOD. "Many will be the corpses; in every place they will cast them forth in silence." NASB 1977 “The songs of the palace will turn to wailing in that day,” declares the Lord GOD. “Many will be the corpses; in every place they will cast them forth in silence.” Amplified Bible In that day, the songs of the palace shall turn to wailing,” says the Lord GOD. “There will be many dead bodies; in [sacred] silence they will throw them everywhere.” Christian Standard Bible In that day the temple songs will become wailing” —this is the Lord GOD’s declaration. “Many dead bodies, thrown everywhere! Silence! ” Holman Christian Standard Bible In that day the temple songs will become wailing"--this is the Lord GOD's declaration. "Many dead bodies, thrown everywhere! Silence!" Contemporary English Version Instead of singing in the temple, they will cry and weep. Dead bodies will be everywhere. So keep silent! I, the LORD, have spoken!" Good News Translation On that day the songs in the palace will become cries of mourning. There will be dead bodies everywhere. They will be cast out in silence." GOD'S WORD® Translation On that day the songs of the temple will become loud cries," declares the Almighty LORD. "There will be dead bodies scattered everywhere. Hush!" International Standard Version At that time," declares the Lord GOD, "the temple songs will be wailing. Many bodies will accumulate everywhere. NET Bible The women singing in the temple will wail in that day." The sovereign LORD is speaking. "There will be many corpses littered everywhere! Be quiet!" Classic Translations King James BibleAnd the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord GOD: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence. New King James Version And the songs of the temple Shall be wailing in that day,” Says the Lord GOD— “Many dead bodies everywhere, They shall be thrown out in silence.” King James 2000 Bible And the songs of the temple shall be wailings in that day, says the Lord GOD: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth in silence. New Heart English Bible The songs of the temple will be wailings in that day," says the LORD. "The dead bodies will be many. In every place they will throw them out with silence. World English Bible The songs of the temple will be wailings in that day," says the Lord Yahweh. "The dead bodies will be many. In every place they will throw them out with silence. American King James Version And the songs of the temple shall be howlings in that day, said the Lord GOD: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence. American Standard Version And the songs of the temple shall be wailings in that day, saith the Lord Jehovah: the dead bodies shall be many: in every place shall they cast them forth with silence. A Faithful Version And the songs of the temple shall be howlings in that day," says the Lord GOD."The dead bodies shall be many. In every place one shall throw them out with silence." Darby Bible Translation And the songs of the palace shall be howlings in that day, saith the Lord Jehovah. The dead bodies shall be many; in every place they shall be cast forth. Silence! English Revised Version And the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord GOD: the dead bodies shall be many; in every place shall they cast them forth with silence. Webster's Bible Translation And the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord GOD: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence. Early Modern Geneva Bible of 1587And the songs of the Temple shalbe howlings in that day, saith the Lord God: many dead bodies shalbe in euery place: they shall cast them forth with silence. Bishops' Bible of 1568 And the songues of the temple shalbe howlinges in that day sayth the Lorde God: many dead bodies shalbe in euery place, they shal cast them foorth with scilence. Coverdale Bible of 1535 In that daye shall the songes off the temple be turned in to sorow, sayeth the LORDE God. Many deed bodyes shal lye in euery place, & be cast forth secretly. Literal Translations Literal Standard VersionAnd female singers have howled of a palace in that day,” "" A declaration of Lord YHWH, "" “Many [are] the carcasses, into any place throw—hush!” Young's Literal Translation And howled have songstresses of a palace in that day, An affirmation of the Lord Jehovah, Many are the carcases, into any place throw -- hush! Smith's Literal Translation The songs of the temple wailed in that day, says the Lord Jehovah; many a corpse in every place being cast forth: silence. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the hinges of the temple shall screak in that day, saith the Lord God: many shall die: silence shall be cast in every place. Catholic Public Domain Version And the hinges of the temple will creak in that day, says the Lord God. Many will die. Silence will be thrown away in all places. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the praises of the temple shall fall in that day; in that day, says The Lord of Lords, corpses shall abound in every place and they shall be cast to destruction Lamsa Bible And the songs of the temple shall be howling in that day, says the LORD God; there shall be many dead bodies in every place; and they shall be cast away to destruction. OT Translations JPS Tanakh 1917And the songs of the palace shall be wailings in that day, Saith the Lord GOD; The dead bodies shall be many; In every place silence shall be cast. Brenton Septuagint Translation And the ceilings of the temple shall howl in that day, saith the Lord God: there shall be many a fallen one in every place; I will bring silence upon them. |