Modern Translations New International VersionI ate no choice food; no meat or wine touched my lips; and I used no lotions at all until the three weeks were over. New Living Translation All that time I had eaten no rich food. No meat or wine crossed my lips, and I used no fragrant lotions until those three weeks had passed. English Standard Version I ate no delicacies, no meat or wine entered my mouth, nor did I anoint myself at all, for the full three weeks. Berean Study Bible I ate no rich food, no meat or wine entered my mouth, and I did not anoint myself with oil until the three weeks were completed. New American Standard Bible I did not eat any tasty food, nor did meat or wine enter my mouth, nor did I use any ointment at all until the entire three weeks were completed. NASB 1995 I did not eat any tasty food, nor did meat or wine enter my mouth, nor did I use any ointment at all until the entire three weeks were completed. NASB 1977 I did not eat any tasty food, nor did meat or wine enter my mouth, nor did I use any ointment at all, until the entire three weeks were completed. Amplified Bible I ate no tasty food, nor did any meat or wine enter my mouth; and I did not anoint (refresh, groom) myself at all for the full three weeks. Christian Standard Bible I didn’t eat any rich food, no meat or wine entered my mouth, and I didn’t put any oil on my body until the three weeks were over. Holman Christian Standard Bible I didn't eat any rich food, no meat or wine entered my mouth, and I didn't put any oil on my body until the three weeks were over. Contemporary English Version I ate no fancy food or meat, I drank no wine, and I put no olive oil on my face or hair. Good News Translation I did not eat any rich food or any meat, drink any wine, or comb my hair until the three weeks were past. GOD'S WORD® Translation I didn't eat any good-tasting food. No meat or wine entered my mouth. I didn't wash myself until the entire three weeks were over. International Standard Version I ate no fancy foods—neither meat nor wine entered my mouth. Furthermore, I didn't use any ointment until the end of the entire three weeks. NET Bible I ate no choice food; no meat or wine came to my lips, nor did I anoint myself with oil until the end of those three weeks. Classic Translations King James BibleI ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. New King James Version I ate no pleasant food, no meat or wine came into my mouth, nor did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. King James 2000 Bible I ate no pleasant food, neither came meat nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. New Heart English Bible I had no pleasing food, neither meat nor wine came into my mouth, neither did I anoint myself at all, until three whole weeks were fulfilled. World English Bible I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine into my mouth, neither did I anoint myself at all, until three whole weeks were fulfilled. American King James Version I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. American Standard Version I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine into my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. A Faithful Version I ate no pleasant food, neither did flesh or wine enter my mouth, nor did I anoint myself at all, until three whole weeks were fulfilled. Darby Bible Translation I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine into my mouth, neither did I anoint myself at all, till three full weeks were fulfilled. English Revised Version I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. Webster's Bible Translation I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. Early Modern Geneva Bible of 1587I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint my selfe at all, till three weekes of dayes were fulfilled. Bishops' Bible of 1568 I ate no pleasaunt bread, as for flesh and wine there came none within my mouth: no, I did not once annoynt my selfe till the whole three weekes of dayes were fulfilled. Coverdale Bible of 1535 so that I had no lust to eate bred: as for flesh and wyne, there came none within my mouth: No, I dyd not ones anoynte my self, till the whole thre wekes were out. Literal Translations Literal Standard VersionI have not eaten desirable bread, and no flesh and wine came into my mouth, and I have not anointed myself at all, until the completion of three weeks of days. Young's Literal Translation desirable bread I have not eaten, and flesh and wine hath not come in unto my mouth, and I have not anointed myself at all, till the completion of three weeks of days. Smith's Literal Translation Bread of desires I ate not, and flesh and wine came not into my mouth, and anointing, I did not anoint myself even to the filling up of three weeks of days. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI ate no desirable bread, and neither flesh, nor wine entered into my mouth, neither was I anointed with ointment: till the days of three weeks were accomplished. Catholic Public Domain Version I ate no desirable bread, and neither meat, nor wine, entered my mouth, neither was I anointed with ointment, until the three weeks of days were completed. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI did not eat pleasant bread and meat, and wine did not enter my mouth, and I did not anoint myself with oil until three weeks of days were finished Lamsa Bible I ate no dainty food, neither meat nor wine entered into my mouth, neither did I anoint myself at all, till fully three times seven weeks of days were fulfilled. OT Translations JPS Tanakh 1917I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. Brenton Septuagint Translation I ate no pleasant bread, and no flesh or wine entered into my mouth, neither did I anoint myself with oil, until three whole weeks were accomplished. |