Modern Translations New International VersionAs for the women, the children, the livestock and everything else in the city, you may take these as plunder for yourselves. And you may use the plunder the LORD your God gives you from your enemies. New Living Translation But you may keep for yourselves all the women, children, livestock, and other plunder. You may enjoy the plunder from your enemies that the LORD your God has given you. English Standard Version but the women and the little ones, the livestock, and everything else in the city, all its spoil, you shall take as plunder for yourselves. And you shall enjoy the spoil of your enemies, which the LORD your God has given you. Berean Study Bible But the women, children, livestock, and whatever else is in the city—all its spoil—you may take as plunder, and you shall use the spoil of your enemies that the LORD your God gives you. New American Standard Bible However, the women, the children, the animals, and everything that is in the city, all of its spoils, you shall take as plunder for yourself; and you shall use the spoils of your enemies which the LORD your God has given you. NASB 1995 "Only the women and the children and the animals and all that is in the city, all its spoil, you shall take as booty for yourself; and you shall use the spoil of your enemies which the LORD your God has given you. NASB 1977 “Only the women and the children and the animals and all that is in the city, all its spoil, you shall take as booty for yourself; and you shall use the spoil of your enemies which the LORD your God has given you. Amplified Bible Only the women and the children and the animals and everything that is in the city, all its spoil, you shall take as plunder for yourself; and you shall use the spoil of your enemies which the LORD your God has given you. Christian Standard Bible But you may take the women, dependents, animals, and whatever else is in the city—all its spoil—as plunder. You may enjoy the spoil of your enemies that the LORD your God has given you. Holman Christian Standard Bible But you may take the women, children, animals, and whatever else is in the city--all its spoil--as plunder. You may enjoy the spoil of your enemies that the LORD your God has given you. Good News Translation You may, however, take for yourselves the women, the children, the livestock, and everything else in the city. You may use everything that belongs to your enemies. The LORD has given it to you. GOD'S WORD® Translation But take the women and children, the cattle and everything else in the city, including all its goods, as your loot. You may enjoy your enemies' goods that the LORD your God has given you. International Standard Version The women, children, all the livestock in the city, and all of the spoil and plunder will belong to you. Appropriate the spoil of your enemies, which the LORD your God will give you. NET Bible However, the women, little children, cattle, and anything else in the city--all its plunder--you may take for yourselves as spoil. You may take from your enemies the plunder that the LORD your God has given you. Classic Translations King James BibleBut the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which the LORD thy God hath given thee. New King James Version But the women, the little ones, the livestock, and all that is in the city, all its spoil, you shall plunder for yourself; and you shall eat the enemies’ plunder which the LORD your God gives you. King James 2000 Bible But the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shall you take unto yourself; and you shall eat the spoil of your enemies, which the LORD your God has given you. New Heart English Bible but the women, and the little ones, and the livestock, and all that is in the city, even all its spoil, you shall take for a prey to yourself; and you shall eat the spoil of your enemies, which the LORD your God has given you. World English Bible but the women, and the little ones, and the livestock, and all that is in the city, even all its spoil, you shall take for a prey to yourself; and you shall eat the spoil of your enemies, which Yahweh your God has given you. American King James Version But the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shall you take to yourself; and you shall eat the spoil of your enemies, which the LORD your God has given you. American Standard Version but the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take for a prey unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which Jehovah thy God hath given thee. A Faithful Version But the women, and the little ones, and the animals, and all that is in the city, all the spoil of it, you shall take to yourself. And you shall eat the spoil of your enemies, which the LORD your God has given you. Darby Bible Translation only the women, and the little ones, and the cattle, and all that shall be in the city, all the spoil thereof, shalt thou take as booty for thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which Jehovah thy God giveth thee English Revised Version but the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take for a prey unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which the LORD thy God hath given thee. Webster's Bible Translation But the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil of it, shalt thou take to thyself: and thou shalt eat the spoil of thy enemies, which the LORD thy God hath given thee. Early Modern Geneva Bible of 1587Onely the women, & the children, & the cattel, & all that is in the citie, euen all the spoyle thereof shalt thou take vnto thy selfe, and shalt eate the spoyle of thine enemies, which the Lord thy God hath giuen thee. Bishops' Bible of 1568 But the women, and the children, and the cattell, and all that is in the citie, and all the spoyle therof shalt thou take vnto thy selfe, and eate the spoyle of thine enemies, which the Lorde thy God hath geuen thee. Coverdale Bible of 1535 saue the wemen and the children. As for the catell, and all that is in the cite, and all the spoyle, thou shalt take them vnto thy selfe, and eate the spoyle of thine enemies, which the LORDE thy God hath geuen the. Tyndale Bible of 1526 saue the weme and the childern and the catell and all that is in the citie and all the spoyle thereof take vnto thy selfe and eate the spoyle of thyne enemies which the Lord thy God geueth the. Literal Translations Literal Standard VersionOnly, the women, and the infants, and the livestock, and all that is in the city, all its spoil, you seize for yourself, and you have eaten the spoil of your enemies which your God YHWH has given to you. Young's Literal Translation Only, the women, and the infants, and the cattle, and all that is in the city, all its spoil, thou dost seize for thyself, and thou hast eaten the spoil of thine enemies which Jehovah thy God hath given to thee. Smith's Literal Translation Only the women and the little ones, and the cattle, and all that shall be in the city, all its spoil thou shalt plunder to thyself: and eat thou the spoil of thine enemies which Jehovah thy God gave to thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleExcepting women and children, cattle and other things, that are in the city. And thou shalt divide all the prey to the army, and thou shalt eat the spoils of thy enemies, which the Lord thy God shall give thee. Catholic Public Domain Version but not the women and young children, nor the cattle and the other things that are within the city. And you shall divide all the plunder to the soldiers, and you shall eat the spoils from your enemies, which the Lord your God will give to you. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedOnly women and little ones and livestock and all that is in the city and all the loot, pillage for yourself, and eat from the spoils of your enemies that LORD JEHOVAH your God has given to you. Lamsa Bible But the women and the little ones and the cattle and all that is in the city, even all its spoil, you shall plunder for yourselves; and you shall eat of the spoil of your enemies, which the LORD your God gives you. OT Translations JPS Tanakh 1917but the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take for a prey unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which the LORD thy God hath given thee. Brenton Septuagint Translation except the women and the stuff: and all the cattle, and whatsoever shall be in the city, and all the plunder thou shalt take as spoil for thyself, and shalt eat all the plunder of thine enemies whom the Lord thy God gives thee. |