Modern Translations New International VersionOtherwise, they will teach you to follow all the detestable things they do in worshiping their gods, and you will sin against the LORD your God. New Living Translation This will prevent the people of the land from teaching you to imitate their detestable customs in the worship of their gods, which would cause you to sin deeply against the LORD your God. English Standard Version that they may not teach you to do according to all their abominable practices that they have done for their gods, and so you sin against the LORD your God. Berean Study Bible so that they cannot teach you to do all the detestable things they do for their gods, and so cause you to sin against the LORD your God. New American Standard Bible so that they will not teach you to do all the same detestable practices of theirs which they have done for their gods, by which you would sin against the LORD your God. NASB 1995 so that they may not teach you to do according to all their detestable things which they have done for their gods, so that you would sin against the LORD your God. NASB 1977 in order that they may not teach you to do according to all their detestable things which they have done for their gods, so that you would sin against the LORD your God. Amplified Bible so that they will not teach you to act in accordance with all the detestable practices which they have done [in worship and service] for their gods, and in this way cause you to sin against the LORD your God. Christian Standard Bible so that they won’t teach you to do all the detestable acts they do for their gods, and you sin against the LORD your God. Holman Christian Standard Bible so that they won't teach you to do all the detestable things they do for their gods, and you sin against the LORD your God." Contemporary English Version If you allow them to live, they will persuade you to worship their disgusting gods, and you will be unfaithful to the LORD. Good News Translation Kill them, so that they will not make you sin against the LORD by teaching you to do all the disgusting things that they do in the worship of their gods. GOD'S WORD® Translation Otherwise, they will teach you to do all the disgusting things they do for their gods, and you will sin against the LORD your God. International Standard Version so they won't teach you to do all the detestable things that they do for their gods. If you do what they teach you, you will sin against the LORD your God." NET Bible so that they cannot teach you all the abhorrent ways they worship their gods, causing you to sin against the LORD your God. Classic Translations King James BibleThat they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the LORD your God. New King James Version lest they teach you to do according to all their abominations which they have done for their gods, and you sin against the LORD your God. King James 2000 Bible That they teach you not to do according to all their abominations, which they have done unto their gods; so that you should sin against the LORD your God. New Heart English Bible that they not teach you to do after all their abominations, which they have done to their gods; so would you sin against the LORD your God. World English Bible that they not teach you to do after all their abominations, which they have done to their gods; so would you sin against Yahweh your God. American King James Version That they teach you not to do after all their abominations, which they have done to their gods; so should you sin against the LORD your God. American Standard Version that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so would ye sin against Jehovah your God. A Faithful Version So that they may not teach you to do according to all their abominations which they have done to their gods. So you would sin against the LORD your God. Darby Bible Translation that they teach you not to do according to all their abominations, which they have done unto their gods, so that ye sin against Jehovah your God. English Revised Version that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the LORD your God. Webster's Bible Translation That they may not teach you to do after all their abominations which they have done to their gods; so would ye sin against the LORD your God. Early Modern Geneva Bible of 1587That they teache you not to doe after all their abominations, which they haue done vnto their gods, & so ye should sinne against the Lorde your God. Bishops' Bible of 1568 That they teache you not to do after all their abhominations which they haue done vnto their Gods, and so ye shoulde sinne agaynst the Lorde your God. Coverdale Bible of 1535 yt they teache you not to do all ye abhominacions, which they do vnto their goddes, & so ye to synne agaynst the LORDE youre God. Tyndale Bible of 1526 that they teach you not to doo after all their abhominacyons whiche they doo vnto theire goddes, and so shulde synne agenst the Lorde youre God Literal Translations Literal Standard Versionso that they do not teach you to do according to all their abominations which they have done for their gods, and you have sinned against your God YHWH. Young's Literal Translation so that they teach you not to do according to all their abominations which they have done to their gods, and ye have sinned against Jehovah your God. Smith's Literal Translation So that they shall not teach you to do according to all their abominations to their gods; and ye sinned to Jehovah your God. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLest they teach you to do all the abominations which they have done to their gods: and you should sin against the Lord your God. Catholic Public Domain Version Otherwise, they may teach you to do all the abominations which they have committed for their own gods. And then you would sin against the Lord your God. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThat they may not teach you to do according to all their detestable things that they were doing for their gods, and you would sin before LORD JEHOVAH your God. Lamsa Bible That they may not teach you to do after all their abominations, which they have done in worshipping their gods; so you should sin in the sight of the LORD your God. OT Translations JPS Tanakh 1917that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods, and so ye sin against the LORD your God. Brenton Septuagint Translation that they may not teach you to do all their abominations, which they did to their gods, and so ye should sin before the Lord your God. |