Modern Translations New International VersionThen we cried out to the LORD, the God of our ancestors, and the LORD heard our voice and saw our misery, toil and oppression. New Living Translation we cried out to the LORD, the God of our ancestors. He heard our cries and saw our hardship, toil, and oppression. English Standard Version Then we cried to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice and saw our affliction, our toil, and our oppression. Berean Study Bible So we called out to the LORD, the God of our fathers; and the LORD heard our voice and saw our affliction, toil, and oppression. New American Standard Bible Then we cried out to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice and saw our wretched condition, our trouble, and our oppression; NASB 1995 'Then we cried to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression; NASB 1977 ‘Then we cried to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression; Amplified Bible Then we cried out to the LORD, the God of our fathers for help, and He heard our voice and saw our suffering and our labor and our [cruel] oppression; Christian Standard Bible So we called out to the LORD, the God of our ancestors, and the LORD heard our cry and saw our misery, hardship, and oppression. Holman Christian Standard Bible So we called out to Yahweh, the God of our fathers, and the LORD heard our cry and saw our misery, hardship, and oppression. Contemporary English Version We called out for help to you, the LORD God of our ancestors. You heard our cries; you knew we were in trouble and abused. Good News Translation Then we cried out for help to the LORD, the God of our ancestors. He heard us and saw our suffering, hardship, and misery. GOD'S WORD® Translation We cried out to the LORD God of our ancestors, and he heard us. He saw our misery, suffering, and oppression. International Standard Version So we cried out to the LORD God of our ancestors, and he heard our cries and observed our affliction, trouble, and oppression. NET Bible So we cried out to the LORD, the God of our ancestors, and he heard us and saw our humiliation, toil, and oppression. Classic Translations King James BibleAnd when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression: New King James Version Then we cried out to the LORD God of our fathers, and the LORD heard our voice and looked on our affliction and our labor and our oppression. King James 2000 Bible And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression: New Heart English Bible and we cried to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression; World English Bible and we cried to Yahweh, the God of our fathers, and Yahweh heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression; American King James Version And when we cried to the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression: American Standard Version and we cried unto Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression; A Faithful Version And when we cried to the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice and looked on our afflictions and our labor and our oppression. Darby Bible Translation and we cried to Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression; English Revised Version and we cried unto the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression: Webster's Bible Translation And when we cried to the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression: Early Modern Geneva Bible of 1587But when we cried vnto the Lord God of our fathers, the Lord heard our voyce, & looked on our aduersitie, and on our labour, and on our oppression. Bishops' Bible of 1568 And when we cryed vnto the Lorde God of our fathers, the Lorde hearde our voyce, and loked on our aduersitie, labour, and oppression. Coverdale Bible of 1535 Then cried we vnto ye LORDE, the God of oure fathers. And the LORDE herde oure cryenge, and loked on oure aduersite, laboure, and oppressio, Tyndale Bible of 1526 And we cried vnto the Lorde God of oure fathers, and the Lorde herde oure voyce and loked on oure aduersyte, laboure and oppressyon. Literal Translations Literal Standard Versionand we cry to YHWH, God of our fathers, and YHWH hears our voice, and sees our affliction, and our labor, and our oppression; Young's Literal Translation and we cry unto Jehovah, God of our fathers, and Jehovah heareth our voice, and seeth our affliction, and our labour, and our oppression; Smith's Literal Translation And we shall cry to Jehovah the God of our fathers, and Jehovah will hear our voice, and will see our affliction and our labor and our oppression. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd we cried to the Lord God of our fathers: who heard us, and looked down upon our affliction, and labour, and distress: Catholic Public Domain Version And we cried out to the Lord, the God of our fathers. He heard us, and he looked with favor upon our humiliation, and hardship, and distress. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd we cried out to LORD JEHOVAH the God of our fathers, and LORD JEHOVAH heard our voice and he saw our humiliation and our toil and our afflictions: Lamsa Bible And when we cried to the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice and saw our affliction, our labor, and our oppression; OT Translations JPS Tanakh 1917And we cried unto the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression. Brenton Septuagint Translation and we cried to the Lord our God, and the Lord heard our voice, and saw our humiliation, and our labour, and our affliction. |