Modern Translations New International Version"Cursed is anyone who kills their neighbor secretly." Then all the people shall say, "Amen!" New Living Translation ‘Cursed is anyone who attacks a neighbor in secret.’ And all the people will reply, ‘Amen.’ English Standard Version “‘Cursed be anyone who strikes down his neighbor in secret.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ Berean Study Bible ‘Cursed is he who strikes down his neighbor in secret.’ And let all the people say, ‘Amen!’ New American Standard Bible ‘Cursed is he who attacks his neighbor in secret.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ NASB 1995 'Cursed is he who strikes his neighbor in secret.' And all the people shall say, 'Amen.' NASB 1977 ‘Cursed is he who strikes his neighbor in secret.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ Amplified Bible ‘Cursed is he who strikes his neighbor in secret.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ Christian Standard Bible ‘The one who secretly kills his neighbor is cursed.’ And all the people will say, ‘Amen! ’ Holman Christian Standard Bible The one who secretly kills his neighbor is cursed.' And all the people will say, 'Amen!' Good News Translation "'God's curse on anyone who secretly commits murder.' "And all the people will answer, 'Amen!' GOD'S WORD® Translation "Whoever kills another person secretly will be cursed." Then all the people will say amen. International Standard Version "'Cursed is one who strikes his neighbor secretly. "Then all the people are to respond by saying, 'Amen!' NET Bible Cursed is the one who kills his neighbor in private.' Then all the people will say, 'Amen!' Classic Translations King James BibleCursed be he that smiteth his neighbour secretly. And all the people shall say, Amen. New King James Version ‘Cursed is the one who attacks his neighbor secretly.’ “And all the people shall say, ‘Amen!’ King James 2000 Bible Cursed be he that attacks his neighbor secretly. And all the people shall say, Amen. New Heart English Bible 'Cursed is he who strikes his neighbor in secret.' All the people shall say, 'Amen.' World English Bible 'Cursed is he who strikes his neighbor in secret.' All the people shall say, 'Amen.' American King James Version Cursed be he that smites his neighbor secretly. And all the people shall say, Amen. American Standard Version Cursed be he that smiteth his neighbor in secret. And all the people shall say, Amen. A Faithful Version 'Cursed is he who strikes his neighbor secretly. ' And all the people shall say, 'Amen. ' Darby Bible Translation Cursed be he that smiteth his neighbour secretly! And all the people shall say, Amen. English Revised Version Cursed be he that smiteth his neighbour in secret. And all the people shall say, Amen. Webster's Bible Translation Cursed be he that smiteth his neighbor secretly: and all the people shall say, Amen. Early Modern Geneva Bible of 1587Cursed be hee that smiteth his neyghbour secretly: And all the people shal say: So be it. Bishops' Bible of 1568 Cursed be he that smyteth his neighbour secretly: and all the people shall say, Amen. Coverdale Bible of 1535 Cursed be he that slayeth his neghboure secretly. And all the people shal saye, Amen. Tyndale Bible of 1526 Cursed be he that smyteth his neghboure secretly, and all the people shall saye Ame. Literal Translations Literal Standard Version“Cursed [is] he who is striking his neighbor in secret.” And all the people have said, “Amen.” Young's Literal Translation Cursed is he who is smiting his neighbour in secret, -- and all the people have said, Amen. Smith's Literal Translation Cursed he striking his neighbor in hiding: and all the people said, Amen. Catholic Translations Douay-Rheims BibleCursed be he that secretly killeth his neighbour: and all the people shall say: Amen. Catholic Public Domain Version Cursed be he who secretly strikes down his neighbor. And all the people shall say: Amen. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedCursed is everyone who will strike his neighbor in secret, and all the people shall say, “Amen.” Lamsa Bible Cursed be he who smites his neighbor secretly. And all the people shall say, Amen. OT Translations JPS Tanakh 1917Cursed be he that smiteth his neighbour in secret. And all the people shall say: Amen. Brenton Septuagint Translation Cursed is he that smites his neighbour secretly: and all the people shall say, So be it. |