Modern Translations New International VersionHow could one man chase a thousand, or two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, unless the LORD had given them up? New Living Translation How could one person chase a thousand of them, and two people put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, unless the LORD had given them up? English Standard Version How could one have chased a thousand, and two have put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, and the LORD had given them up? Berean Study Bible How could one man pursue a thousand, or two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, unless the LORD had given them up? New American Standard Bible “How could one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Unless their Rock had sold them, And the LORD had given them up? NASB 1995 "How could one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Unless their Rock had sold them, And the LORD had given them up? NASB 1977 “How could one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Unless their Rock had sold them, And the LORD had given them up? Amplified Bible “How could one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Unless their Rock had sold them, And the LORD had given them up? Christian Standard Bible How could one pursue a thousand, or two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, unless the LORD had given them up? Holman Christian Standard Bible How could one man pursue a thousand, or two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, unless the LORD had given them up? Contemporary English Version How could one enemy soldier chase a thousand of Israel's troops? Or how could two of theirs pursue ten thousand of ours? It can only happen if the LORD stops protecting Israel and lets the enemy win. Good News Translation Why were a thousand defeated by one, and ten thousand by only two? The LORD, their God, had abandoned them; their mighty God had given them up. GOD'S WORD® Translation How could one person chase a thousand or two people make ten thousand flee? Their rock used these people to defeat them and the LORD gave them no help. International Standard Version How can one person chase a thousand of them and two put a myriad to flight, unless their Rock delivers them and the LORD gives them up? NET Bible How can one man chase a thousand of them, and two pursue ten thousand; unless their Rock had delivered them up, and the LORD had handed them over? Classic Translations King James BibleHow should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had shut them up? New King James Version How could one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Unless their Rock had sold them, And the LORD had surrendered them? King James 2000 Bible How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had given them up? New Heart English Bible How could one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, and the LORD had delivered them up? World English Bible How could one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, and Yahweh had delivered them up? American King James Version How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had shut them up? American Standard Version How should one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Except their Rock had sold them, And Jehovah had delivered them up? A Faithful Version How shall one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them and the LORD had shut them up? Darby Bible Translation How could one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Were it not that their Rock had sold them, And Jehovah had delivered them up? English Revised Version How should one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Except their Rock had sold them, And the LORD had delivered them up? Webster's Bible Translation How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had shut them up? Early Modern Geneva Bible of 1587How should one chase a thousand, & two put ten thousande to flight, except their strong God had sold the, & the Lord had shut them vp? Bishops' Bible of 1568 Howe shoulde one chase a thousande, & two put ten thousand to flyght, except their maker had solde them, and except the Lorde had shut them vp? Coverdale Bible of 1535 How cometh it, yt one shall chace a thousande of them, and yt two shal put ten thousande to flyghte? Is it not so, euen because their rocke hath solde them, and because the LORDE hath geuen them ouer? Tyndale Bible of 1526 Howe it cometh that one shall chace a thousande, and two putt ten thousande off them to flyghte? excepte theire rocke had solde them, and because the Lorde had delyuered them. Literal Translations Literal Standard VersionHow does one pursue a thousand, "" And two cause a myriad to flee, "" If not that their Rock has sold them, "" And YHWH has shut them up? Young's Literal Translation How doth one pursue a thousand, And two cause a myriad to flee! If not -- that their rock hath sold them, And Jehovah hath shut them up? Smith's Literal Translation How shall one chase a thousand; And two shall cause ten thousand to flee, If that their Rock had not sold them, And Jehovah delivered them up? Catholic Translations Douay-Rheims BibleHow should one pursue after a thousand, and two chase ten thousand? Was it not, because their God had sold them, and the Lord had shut them up? Catholic Public Domain Version How is it that one pursues a thousand, and two chases ten thousand? Is it not because their God has sold them, and because the Lord has enclosed them? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedOne would have chased a thousand and two would have put ten thousand to flight, unless their Mighty One had handed them over and LORD JEHOVAH had shut them in. Lamsa Bible How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Mighty One had delivered them to their enemies, and the LORD had hemmed them in? OT Translations JPS Tanakh 1917How should one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Except their Rock had given them over And the LORD had delivered them up? Brenton Septuagint Translation How should one pursue a thousand, and two rout tens of thousands, if God had not sold them, and the Lord delivered them up? |