Modern Translations New International VersionCut the ram into pieces and wash the internal organs and the legs, putting them with the head and the other pieces. New Living Translation Cut the ram into pieces, and wash off the internal organs and the legs. Set them alongside the head and the other pieces of the body, English Standard Version Then you shall cut the ram into pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head, Berean Study Bible Cut the ram into pieces, wash the entrails and legs, and place them with its head and other pieces. New American Standard Bible Then you shall cut the ram into its pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head. NASB 1995 "Then you shall cut the ram into its pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head. NASB 1977 “Then you shall cut the ram into its pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and its head. Amplified Bible Then you shall cut the ram into pieces, and wash its intestines and legs, and place them with its pieces and its head, Christian Standard Bible Cut the ram into pieces. Wash its entrails and legs, and place them with its head and its pieces on the altar. Holman Christian Standard Bible Cut the ram into pieces. Wash its entrails and shanks, and place them with its head and its pieces on the altar. Contemporary English Version Cut up the ram, wash its insides and legs, and lay all of its parts on the altar, including the head. Good News Translation Cut the ram in pieces; wash its internal organs and its hind legs, and put them on top of the head and the other pieces. GOD'S WORD® Translation Cut the ram into pieces, wash the internal organs and legs, and put them with the other pieces and the head. International Standard Version You are to cut the ram into pieces, wash its entrails and legs, put them on the altar along with the pieces and its head, NET Bible Then you are to cut the ram into pieces and wash the entrails and its legs and put them on its pieces and on its head Classic Translations King James BibleAnd thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them unto his pieces, and unto his head. New King James Version Then you shall cut the ram in pieces, wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and with its head. King James 2000 Bible And you shall cut the ram in pieces, and wash its entrails, and its legs, and put them with its pieces, and with its head. New Heart English Bible You shall cut the ram into its pieces, and wash its entrails, and its legs, and put them with its pieces, and with its head. World English Bible You shall cut the ram into its pieces, and wash its innards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head. American King James Version And you shall cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them to his pieces, and to his head. American Standard Version And thou shalt cut the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head. A Faithful Version And you shall cut the ram in pieces, and you shall wash its inward parts and its legs, and put them with its pieces and with its head. Darby Bible Translation And thou shalt cut up the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put [them] upon its pieces, and upon its head; English Revised Version And thou shalt cut the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head. Webster's Bible Translation And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them to his pieces, and to his head. Early Modern Geneva Bible of 1587And thou shalt cut the ramme in pieces, and wash the inwards of him and his legges, and shalt put them vpon the pieces thereof, and vpon his head. Bishops' Bible of 1568 And cut the Ramme in peeces, and washe the inwardes of hym, and his legges, and put them vnto the peeces, and vnto his head. Coverdale Bible of 1535 But the ramme shalt thou deuyde in peces, and wash his bowels and his legges, and laye them vpon the peces and the heade, Tyndale Bible of 1526 and cutt the ram in peces and whesh the inwardes of him and his legges, ad put them vnto the peces ad vnto his heed, Literal Translations Literal Standard Versionand you cut the ram into its pieces, and have washed its innards, and its legs, and have put [them] on its pieces, and on its head; Young's Literal Translation and the ram thou dost cut into its pieces, and hast washed its inwards, and its legs, and hast put them on its pieces, and on its head; Smith's Literal Translation And the ram thou shalt cut into his pieces, and wash his bowels, and his legs, and give upon his pieces and upon his head. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd thou shalt cut the ram in pieces, and having washed his entrails and feet, thou shalt put them upon the flesh that is cut in pieces, and upon his head. Catholic Public Domain Version Then you shall cut the ram into pieces, and, having washed its intestines and feet, you shall place these upon the cut-up flesh and upon its head. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd cut in pieces the ram’s limbs and wash his insides and his legs and you shall lay them on his limbs and upon his head. Lamsa Bible And then you shall cut the ram into pieces, and wash its entrails and its legs, and put them over its pieces and over its head. OT Translations JPS Tanakh 1917And thou shalt cut the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head. Brenton Septuagint Translation And thou shalt divide the ram by his several limbs, and thou shalt wash the inward parts and the feet with water, and thou shalt put them on the divided parts with the head. |