Modern Translations New International Versionthey saw that his face was radiant. Then Moses would put the veil back over his face until he went in to speak with the LORD. New Living Translation and the people of Israel would see the radiant glow of his face. So he would put the veil over his face until he returned to speak with the LORD. English Standard Version the people of Israel would see the face of Moses, that the skin of Moses’ face was shining. And Moses would put the veil over his face again, until he went in to speak with him. Berean Study Bible and the Israelites would see that the face of Moses was radiant. So Moses would put the veil back over his face until he went in to speak with the LORD. New American Standard Bible the sons of Israel would see the face of Moses, that the skin of Moses’ face shone. So Moses would put the veil back over his face until he went in to speak with Him. NASB 1995 the sons of Israel would see the face of Moses, that the skin of Moses' face shone. So Moses would replace the veil over his face until he went in to speak with Him. NASB 1977 the sons of Israel would see the face of Moses, that the skin of Moses’ face shone. So Moses would replace the veil over his face until he went in to speak with Him. Amplified Bible the Israelites would see the face of Moses, how his skin shone [with a unique radiance]. So Moses put the veil on his face again until he went in to speak with God. Christian Standard Bible and the Israelites would see that Moses’s face was radiant. Then Moses would put the veil over his face again until he went to speak with the LORD. Holman Christian Standard Bible and the Israelites would see that Moses' face was radiant. Then Moses would put the veil over his face again until he went to speak with the LORD. Contemporary English Version They could see that his face was still shining. So after he had spoken with them, he would put the veil back on and leave it on until the next time he went to speak with the LORD. Good News Translation and they would see that his face was shining. Then he would put the veil back on until the next time he went to speak with the LORD. GOD'S WORD® Translation they would see that Moses' face was shining. Then Moses would put the veil back on until he went in again to speak with the LORD. International Standard Version The Israelis would see the face of Moses and that the skin of his face shone; then Moses would put the veil back over his face until he went in to speak with God. NET Bible When the Israelites would see the face of Moses, that the skin of Moses' face shone, Moses would put the veil on his face again, until he went in to speak with the LORD. Classic Translations King James BibleAnd the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the vail upon his face again, until he went in to speak with him. New King James Version And whenever the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses’ face shone, then Moses would put the veil on his face again, until he went in to speak with Him. King James 2000 Bible And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the veil upon his face again, until he went in to speak with him. New Heart English Bible The children of Israel saw Moses' face, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the veil on his face again, until he went in to speak with him. World English Bible The children of Israel saw Moses' face, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the veil on his face again, until he went in to speak with him. American King James Version And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the veil on his face again, until he went in to speak with him. American Standard Version And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses face shone: and Moses put the veil upon his face again, until he went in to speak with him. A Faithful Version And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face had become luminous. And Moses put the veil upon his face again until he went in to speak with Him. Darby Bible Translation And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone; and Moses put the veil on his face again, until he went in to speak with him. English Revised Version and the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the veil upon his face again, until he went in to speak with him. Webster's Bible Translation And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses's face shone: and Moses put the vail upon his face again, until he went in to speak with him. Early Modern Geneva Bible of 1587And the children of Israel sawe the face of Moses, howe the skin of Moses face shone bright: therefore Moses put the couering vpon his face, vntill he went to speake with God. Bishops' Bible of 1568 And the chyldren of Israel sawe the face of Moyses: that the skynne of Moyses face shone, and Moyses put the coueryng vpon his face agayne, vntyll he went in to commune with hym. Coverdale Bible of 1535 the the childre of Israel sawe his face, how yt the skynne of his face shyned: so he put the couerynge vpo his face agayne, tyll he wente in agayne to talke with him. Tyndale Bible of 1526 And the childern of Israel sawe the face of Moses, that the skynne of his face shone with beames: but Moses put a couerynge vppon his face, vntill he went in, to comen with him. Literal Translations Literal Standard Versionand the sons of Israel have seen the face of Moses, that the skin of the face of Moses has shone, and Moses has put back the veil on his face until his going in to speak with Him. Young's Literal Translation and the sons of Israel have seen the face of Moses that the skin of the face of Moses hath shone, and Moses hath put back the vail on his face until his going in to speak with Him. Smith's Literal Translation And the sons of Israel saw the face of Moses that the skin of Moses' face shone: and Moses turned back the vail upon his face till his going in to speak with him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they saw that the face of Moses when he came out was horned, but he covered his face again, if at any time he spoke to them. Catholic Public Domain Version And they saw that the face of Moses, when he came out, was radiant, but he covered his face again, whenever he spoke to them. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd when Moshe was entering before LORD JEHOVAH to speak with Him, he was taking the veil to himself until he would go out, and when he had gone out, he said to those of the house of Israel anything that he was commanded. Lamsa Bible And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone; and Moses took off the veil from his face when he went in to speak with the LORD. OT Translations JPS Tanakh 1917And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face sent forth beams; and Moses put the veil back upon his face, until he went in to speak with Him. Brenton Septuagint Translation And the children of Israel saw the face of Moses, that it was glorified; and Moses put the veil over his face, till he went in to speak with him. |