Modern Translations New International Version"'Yet the people of Israel rebelled against me in the wilderness. They did not follow my decrees but rejected my laws--by which the person who obeys them will live--and they utterly desecrated my Sabbaths. So I said I would pour out my wrath on them and destroy them in the wilderness. New Living Translation “But the people of Israel rebelled against me, and they refused to obey my decrees there in the wilderness. They wouldn’t obey my regulations even though obedience would have given them life. They also violated my Sabbath days. So I threatened to pour out my fury on them, and I made plans to utterly consume them in the wilderness. English Standard Version But the house of Israel rebelled against me in the wilderness. They did not walk in my statutes but rejected my rules, by which, if a person does them, he shall live; and my Sabbaths they greatly profaned. “Then I said I would pour out my wrath upon them in the wilderness, to make a full end of them. Berean Study Bible Yet the house of Israel rebelled against Me in the wilderness. They did not follow My statutes and they rejected My ordinances—though the man who does these things will live by them—and they utterly profaned My Sabbaths. Then I resolved to pour out My wrath upon them and put an end to them in the wilderness. New American Standard Bible But the house of Israel rebelled against Me in the wilderness. They did not walk in My statutes and they rejected My ordinances, which, if a person follows them, then he will live by them; and they greatly profaned My Sabbaths. Then I resolved to pour out My wrath on them in the wilderness, to annihilate them. NASB 1995 "But the house of Israel rebelled against Me in the wilderness. They did not walk in My statutes and they rejected My ordinances, by which, if a man observes them, he will live; and My sabbaths they greatly profaned. Then I resolved to pour out My wrath on them in the wilderness, to annihilate them. NASB 1977 “But the house of Israel rebelled against Me in the wilderness. They did not walk in My statutes, and they rejected My ordinances, by which, if a man observes them, he will live; and My sabbaths they greatly profaned. Then I resolved to pour out My wrath on them in the wilderness, to annihilate them. Amplified Bible But the house of Israel rebelled against Me in the wilderness. They did not walk in My statutes and they despised and rejected My ordinances, which, if a man keeps, he will live; and they greatly profaned My Sabbaths. Then I decided to pour out My wrath on them in the wilderness, to annihilate them. Christian Standard Bible “ ‘But the house of Israel rebelled against me in the wilderness. They did not follow my statutes and they rejected my ordinances—the person who does them will live by them. They also completely profaned my Sabbaths. So I considered pouring out my wrath on them in the wilderness to put an end to them. Holman Christian Standard Bible But the house of Israel rebelled against Me in the wilderness. They did not follow My statutes and they rejected My ordinances--the person who does them will live by them. They also completely profaned My Sabbaths. So I considered pouring out My wrath on them in the wilderness to put an end to them. Contemporary English Version But the Israelites rebelled against me in the desert. They refused to obey my laws and teachings, and they treated the Sabbath like any other day. Then in my anger, I decided to destroy the Israelites in the desert once and for all. Good News Translation But even in the desert they defied me. They broke my laws and rejected my commands, which bring life to anyone who obeys them. They completely profaned the Sabbath. I was ready to let them feel the force of my anger there in the desert and to destroy them. GOD'S WORD® Translation " 'But the people of Israel rebelled against me in the desert. They didn't live by my laws, and they rejected my rules. If people obey them, they will live. They dishonored the days to worship me. So I was going to pour out my fury on them in the desert and completely wipe them out. International Standard Version "But the house of Israel rebelled against me in the wilderness. They didn't live by my statutes. They despised my ordinances, which if a person observes, he'll live by them. They greatly profaned my Sabbaths. So I said I would pour out my anger on them and bring them to an end in the wilderness. NET Bible But the house of Israel rebelled against me in the wilderness; they did not follow my statutes and they rejected my regulations (the one who obeys them will live by them), and they utterly desecrated my Sabbaths. So I decided to pour out my rage on them in the wilderness and destroy them. Classic Translations King James BibleBut the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they despised my judgments, which if a man do, he shall even live in them; and my sabbaths they greatly polluted: then I said, I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them. New King James Version Yet the house of Israel rebelled against Me in the wilderness; they did not walk in My statutes; they despised My judgments, ‘which, if a man does, he shall live by them’; and they greatly defiled My Sabbaths. Then I said I would pour out My fury on them in the wilderness, to consume them. King James 2000 Bible But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they despised my judgments, which if a man does, he shall even live by them; and my sabbaths they greatly polluted: then I said, I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them. New Heart English Bible But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they didn't walk in my statutes, and they rejected my ordinances, which if a man keep, he shall live in them; and my Sabbaths they greatly profaned. Then I said I would pour out my wrath on them in the wilderness, to consume them. World English Bible But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they didn't walk in my statutes, and they rejected my ordinances, which if a man keep, he shall live in them; and my Sabbaths they greatly profaned. Then I said I would pour out my wrath on them in the wilderness, to consume them. American King James Version But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they despised my judgments, which if a man do, he shall even live in them; and my sabbaths they greatly polluted: then I said, I would pour out my fury on them in the wilderness, to consume them. American Standard Version But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they rejected mine ordinances, which if a man keep, he shall live in them; and my sabbaths they greatly profaned. Then I said I would pour out my wrath upon them in the wilderness, to consume them. A Faithful Version But the house of Israel rebelled against Me in the wilderness; they did not walk in My statutes, and they despised My ordinances, which if a man does, he shall even live in them. And they greatly polluted My Sabbaths. And I said, 'I will pour out My fury on them in the wilderness to destroy them. ' Darby Bible Translation But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they rejected mine ordinances, which if a man do, he shall live by them; and my sabbaths they greatly profaned: and I said I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them. English Revised Version But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they rejected my judgments, which if a man do, he shall live in them; and my sabbaths they greatly profaned: then I said I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them. Webster's Bible Translation But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they despised my judgments, which if a man doeth, he shall even live in them; and my sabbaths they greatly profaned: then I said, I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them. Early Modern Geneva Bible of 1587But the house of Israel rebelled against me in the wildernes: they walked not in my statutes, and they cast away my iudgements, which if a man doe, he shall liue in them, and my Sabbaths haue they greatly polluted: then I thought to powre out mine indignation vpon them in the wildernes to consume them, Bishops' Bible of 1568 And yet the house of Israel rebelled agaynst me in the wildernesse, they woulde not walke in my statutes, they haue cast away my iudgementes, which whoso doth shall lyue in them, and my Sabbath dayes haue they greatly polluted: then I sayde, I woulde powre out mine indignation vpon them, and consume them in the wildernesse. Coverdale Bible of 1535 And yet the house of Israel rebelled agaynst me in the wildernesse, they wolde not walke in my commaundementes, they haue cast awaye my lawes: (which whoso kepeth shulde lyue in them,) and my Sabbath daies haue thy greatly vnhalowed. The I made me to poure out my indignacion vpon them, & to cosume them in the wildernesse. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the house of Israel rebels against Me in the wilderness, "" They have not walked in My statutes, "" And they have despised My judgments, "" Which the man who does—lives by them. And they have greatly defiled My Sabbaths, "" And I speak—to pour out My fury on them in the wilderness, to consume them. Young's Literal Translation And -- rebel against me do the house of Israel in the wilderness, In My statutes they have not walked, And My judgments they have despised, Which the man who doth -- liveth by them. And My sabbaths they have greatly polluted, And I say to pour out My fury on them in the wilderness, to consume them. Smith's Literal Translation And the house of Israel will rebel against me fit the desert: in my laws they went not, and my judgments they rejected, which a man shall do them and he lived in them: and my Sabbaths they profaned greatly and saying, To pour out my wrath upon them in the desert to finish them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut the house of Israel provoked me in the desert: they walked not in my statutes, and they cast away my judgments, which if a man do he shall live in them: and they grievously violated my sabbaths. I said therefore that I would pour out my indignation upon them in the desert, and would consume them. Catholic Public Domain Version But the house of Israel provoked me in the desert. They did not walk in my precepts, and they cast aside my judgments, which, if a man does them, he shall live by them. And they grievously violated my Sabbaths. Therefore, I said that I would pour out my fury upon them in the desert, and that I would consume them. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they of the house of Israel angered me in the wilderness, and they did not walk in my commands, and they rejected my judgments, for if a son of man does them he lives by them; and my Sabbaths they have defiled, and I said: ‘I shall pour my anger upon them in the wilderness and I shall destroy them’ Lamsa Bible But the house of Israel rebelled against me in the wilderness; they did not walk in my commandments, and they despised my judgments, which if a man would do, he would live by them; and my sabbaths they greatly polluted; then I said, I will pour out my fury upon them in the wilderness and destroy them. OT Translations JPS Tanakh 1917But the house of Israel rebelled against Me in the wilderness; they walked not in My statutes, and they rejected Mine ordinances, which if a man do, he shall live by them, and My sabbaths they greatly profaned; then I said I would pour out My fury upon them in the wilderness, to consume them. Brenton Septuagint Translation And I said to the house of Israel in the wilderness, Walk ye in my commandments: but they walked not in them, and they rejected mine ordinances, which if a man shall do, he shall even live in them; and they grievously profaned my sabbaths: and I said that I would pour out my wrath upon them in the wilderness, to consume them. |