Modern Translations New International Version"'Because you harbored an ancient hostility and delivered the Israelites over to the sword at the time of their calamity, the time their punishment reached its climax, New Living Translation “Your eternal hatred for the people of Israel led you to butcher them when they were helpless, when I had already punished them for all their sins. English Standard Version Because you cherished perpetual enmity and gave over the people of Israel to the power of the sword at the time of their calamity, at the time of their final punishment, Berean Study Bible Because you harbored an ancient hatred and delivered the Israelites over to the sword in the time of their disaster at the final stage of their punishment, New American Standard Bible Since you have had everlasting hostility and have turned over the sons of Israel to the power of the sword at the time of their disaster, at the time of the punishment of the end, NASB 1995 "Because you have had everlasting enmity and have delivered the sons of Israel to the power of the sword at the time of their calamity, at the time of the punishment of the end, NASB 1977 “Because you have had everlasting enmity and have delivered the sons of Israel to the power of the sword at the time of their calamity, at the time of the punishment of the end, Amplified Bible Because you [descendants of Esau] have had an everlasting hatred [for Jacob (Israel)] and you handed over the sons of Israel to the power of the sword at the time of their tragedy, at the time of their final punishment [the Babylonian conquest], Christian Standard Bible “ ‘Because you maintained a perpetual hatred and gave the Israelites over to the power of the sword in the time of their disaster, the time of final punishment, Holman Christian Standard Bible Because you maintained an ancient hatred and handed over the Israelites to the power of the sword in the time of their disaster, the time of final punishment, Contemporary English Version People of Edom, not only have you been Israel's longtime enemy, you simply watched when disaster wiped out its people as punishment for their sins. Good News Translation "You were Israel's constant enemy and let her people be slaughtered in the time of her disaster, the time of final punishment for her sins. GOD'S WORD® Translation " 'You have always been an enemy of Israel. You deserted the people of Israel in battle when they were in trouble during their final punishment. International Standard Version "Because of your undying hatred, you kept on making the Israelis experience abuse during the time of their calamity, even when they were in their final stages of punishment, NET Bible "'You have shown unrelenting hostility and poured the people of Israel onto the blades of a sword at the time of their calamity, at the time of their final punishment. Classic Translations King James BibleBecause thou hast had a perpetual hatred, and hast shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity had an end: New King James Version “Because you have had an ancient hatred, and have shed the blood of the children of Israel by the power of the sword at the time of their calamity, when their iniquity came to an end, King James 2000 Bible Because you have had a perpetual hatred, and have shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity came to an end: New Heart English Bible "'"Because you have had a perpetual enmity, and have given over the children of Israel to the power of the sword in the time of their calamity, in the time of the iniquity of the end; World English Bible Because you have had a perpetual enmity, and have given over the children of Israel to the power of the sword in the time of their calamity, in the time of the iniquity of the end; American King James Version Because you have had a perpetual hatred, and have shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity had an end: American Standard Version Because thou hast had a perpetual enmity, and hast given over the children of Israel to the power of the sword in the time of their calamity, in the time of the iniquity of the end; A Faithful Version Because you have had a perpetual hatred, and have delivered the children of Israel unto the power of the sword at the time of their calamity, at the time of their final punishment, Darby Bible Translation Because thou hast had a perpetual hatred, and hast given over the children of Israel to the power of the sword, in the time of their calamity, in the time of the iniquity of the end; English Revised Version Because thou hast had a perpetual enmity, and hast given over the children of Israel to the power of the sword in the time of their calamity, in the time of the iniquity of the end: Webster's Bible Translation Because thou hast had a perpetual hatred, and hast shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity had an end: Early Modern Geneva Bible of 1587Because thou hast had a perpetuall hatred and hast put the children of Israel to flight by the force of the sword in the time of their calamitie, when their iniquitie had an ende, Bishops' Bible of 1568 Forsomuch as thou bearest an olde enmitie, and hast put the children of Israel to flight by the force of the sworde, in the time of their calamitie, Coverdale Bible of 1535 For so moch as thou bearest an olde enemyte agaynst the children of Israel, & with a cruel honde hast made them afrayed, what tyme as they were troubled & punyshed for their synne: Literal Translations Literal Standard VersionBecause of your having continuous enmity, "" And you saw the sons of Israel, "" By the hands of the sword, "" In the time of their calamity, "" In the time of the iniquity of the end: Young's Literal Translation Because of thy having an enmity age-during, And thou dost saw the sons of Israel, By the hands of the sword, In the time of their calamity, In the time of the iniquity of the end: Smith's Literal Translation Because there was a perpetual enmity to thee, and thou wilt pour out the sons of Israel by the hands of the sword in the time of their calamity, in the time of iniquity the end: Catholic Translations Douay-Rheims BibleBecause thou hast been an everlasting enemy, and hast shut up the children of Israel in the hands of the sword in the time of their affliction, in the time of their last iniquity. Catholic Public Domain Version For you have been a continual adversary, and you have enclosed the sons of Israel, by the hands of the sword, in the time of their affliction, in the time of extreme iniquity. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause hate was yours for eternity, and you handed over the children of Israel to the hand of the sword in the time of their adversity, and at the time of the evil of their cutting off Lamsa Bible Because you have had a perpetual enmity and delivered the children of Israel over to the sword at the time of their calamity, at the time when their iniquity had come to an end, OT Translations JPS Tanakh 1917Because thou hast had a hatred of old, and hast hurled the children of Israel unto the power of the sword in the time of their calamity, in the time of the iniquity of the end; Brenton Septuagint Translation Because thou hast been a perpetual enemy, and hast laid wait craftily for the house of Israel, with the hand of enemies with a sword, in the time of injustice, at the last: |