Galatians 2:21
Modern Translations
New International Version
I do not set aside the grace of God, for if righteousness could be gained through the law, Christ died for nothing!"

New Living Translation
I do not treat the grace of God as meaningless. For if keeping the law could make us right with God, then there was no need for Christ to die.

English Standard Version
I do not nullify the grace of God, for if righteousness were through the law, then Christ died for no purpose.

Berean Study Bible
I do not set aside the grace of God. For if righteousness comes through the law, Christ died for nothing.

New American Standard Bible
I do not nullify the grace of God, for if righteousness comes through the Law, then Christ died needlessly.”

NASB 1995
"I do not nullify the grace of God, for if righteousness comes through the Law, then Christ died needlessly."

NASB 1977
“I do not nullify the grace of God; for if righteousness comes through the Law, then Christ died needlessly.”

Amplified Bible
I do not ignore or nullify the [gracious gift of the] grace of God [His amazing, unmerited favor], for if righteousness comes through [observing] the Law, then Christ died needlessly. [His suffering and death would have had no purpose whatsoever.]”

Christian Standard Bible
I do not set aside the grace of God, for if righteousness comes through the law, then Christ died for nothing.

Holman Christian Standard Bible
I do not set aside the grace of God, for if righteousness comes through the law, then Christ died for nothing.

Contemporary English Version
I don't turn my back on God's gift of undeserved grace. If we can be acceptable to God by obeying the Law, it was useless for Christ to die.

Good News Translation
I refuse to reject the grace of God. But if a person is put right with God through the Law, it means that Christ died for nothing!

GOD'S WORD® Translation
I don't reject God's kindness. If we receive God's approval by obeying laws, then Christ's death was pointless.

International Standard Version
I do not misapply God's grace, for if righteousness comes about by doing what the Law requires, then the Messiah died for nothing.

NET Bible
I do not set aside God's grace, because if righteousness could come through the law, then Christ died for nothing!
Classic Translations
King James Bible
I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.

New King James Version
I do not set aside the grace of God; for if righteousness comes through the law, then Christ died in vain.”

King James 2000 Bible
I do not nullify the grace of God: for if righteousness comes by the law, then Christ is dead in vain.

New Heart English Bible
I do not make void the grace of God. For if righteousness is through the law, then Christ died for nothing."

World English Bible
I don't make void the grace of God. For if righteousness is through the law, then Christ died for nothing!"

American King James Version
I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.

American Standard Version
I do not make void the grace of God: for if righteousness is through the law, then Christ died for nought.

A Faithful Version
I do not nullify the grace of God; for if righteousness is through works of law, then Christ died in vain."

Darby Bible Translation
I do not set aside the grace of God; for if righteousness [is] by law, then Christ has died for nothing.

English Revised Version
I do not make void the grace of God: for if righteousness is through the law, then Christ died for nought.

Webster's Bible Translation
I do not frustrate the grace of God: for if righteousness is attainable by the law, then Christ hath died in vain.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
I doe not abrogate the grace of God: for if righteousnes be by the Lawe, then Christ dyed without a cause.

Bishops' Bible of 1568
I reiect not the grace of God: For yf ryghteousnesse come of the lawe, then Christe is dead in vayne.

Coverdale Bible of 1535
I cast not awaye the grace of God. For yf righteousnes come by the lawe, then dyed Christ in vayne.

Tyndale Bible of 1526
I despyse not the grace of God. For if rightewesnes come of the lawe then Christ dyed in vayne.
Literal Translations
Literal Standard Version
I do not make the grace of God void, for if righteousness [is] through law—then Christ died in vain.

Berean Literal Bible
I do not set aside the grace of God. For if righteousness is through the Law, then Christ died for naught."

Young's Literal Translation
I do not make void the grace of God, for if righteousness be through law -- then Christ died in vain.

Smith's Literal Translation
I put not away the grace of God for if justice through the law, Christ died in vain.

Literal Emphasis Translation
I do not do away with the grace of God, for if righteousness is through law, then Christ died as freely done to no purpose.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I cast not away the grace of God. For if justice be by the law, then Christ died in vain.

Catholic Public Domain Version
I do not reject the grace of God. For if justice is through the law, then Christ died in vain.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
I do not reject the grace of God, for if righteousness is by The Written Law, The Messiah died for nothing.

Lamsa Bible
I do not frustrate the grace of God: for if righteousness comes by means of the law, then Christ died in vain.

NT Translations
Anderson New Testament
I do not set aside the grace of God: for if righteousness be through law, then Christ has died in vain.

Godbey New Testament
I do not make void the grace of God: for if righteousness was through law, then Christ died gratuitiously.

Haweis New Testament
I do not set at nought the grace of God; for if righteousness came by the law, truly Christ hath died in vain.

Mace New Testament
I do not frustrate the grace of God: for if justification be by the law, Christ died to no purpose.

Weymouth New Testament
I do not nullify the grace of God; for if acquittal from guilt is obtainable through the Law, then Christ has died in vain."

Worrell New Testament
I do not set aside the grace of God; for, if righteousness is through law, then Christ died needlessly!

Worsley New Testament
I do not frustate the grace of God: for if righteousness be by the law, then Christ died in vain.
















Galatians 2:20
Top of Page
Top of Page