Modern Translations New International VersionYou foolish Galatians! Who has bewitched you? Before your very eyes Jesus Christ was clearly portrayed as crucified. New Living Translation Oh, foolish Galatians! Who has cast an evil spell on you? For the meaning of Jesus Christ’s death was made as clear to you as if you had seen a picture of his death on the cross. English Standard Version O foolish Galatians! Who has bewitched you? It was before your eyes that Jesus Christ was publicly portrayed as crucified. Berean Study Bible O foolish Galatians! Who has bewitched you? Before your very eyes Jesus Christ was clearly portrayed as crucified. New American Standard Bible You foolish Galatians, who has bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified? NASB 1995 You foolish Galatians, who has bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified? NASB 1977 You foolish Galatians, who has bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified? Amplified Bible O you foolish and thoughtless and superficial Galatians, who has bewitched you [that you would act like this], to whom—right before your very eyes—Jesus Christ was publicly portrayed as crucified [in the gospel message]? Christian Standard Bible You foolish Galatians! Who has cast a spell on you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified? Holman Christian Standard Bible You foolish Galatians! Who has hypnotized you, before whose eyes Jesus Christ was vividly portrayed as crucified? Contemporary English Version You stupid Galatians! I told you exactly how Jesus Christ was nailed to a cross. Has someone now put an evil spell on you? Good News Translation You foolish Galatians! Who put a spell on you? Before your very eyes you had a clear description of the death of Jesus Christ on the cross! GOD'S WORD® Translation You stupid people of Galatia! Who put you under an evil spell? Wasn't Christ Jesus' crucifixion clearly described to you? International Standard Version You foolish Galatians! Who put you under a spell? Was not Jesus the Messiah clearly portrayed before your very eyes as having been crucified? NET Bible You foolish Galatians! Who has cast a spell on you? Before your eyes Jesus Christ was vividly portrayed as crucified! Classic Translations King James BibleO foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you? New King James Version O foolish Galatians! Who has bewitched you that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ was clearly portrayed among you as crucified? King James 2000 Bible O foolish Galatians, who has bewitched you, that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ has been openly set forth, crucified among you? New Heart English Bible Foolish Galatians, who has cunningly deceived you, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth as crucified? World English Bible Foolish Galatians, who has bewitched you not to obey the truth, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth among you as crucified? American King James Version O foolish Galatians, who has bewitched you, that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ has been evidently set forth, crucified among you? American Standard Version O foolish Galatians, who did bewitch you, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth crucified? A Faithful Version O foolish Galatians, who has bewitched you into not obeying the truth, before whose eyes Jesus Christ, crucified, was set forth in a written public proclamation? Darby Bible Translation O senseless Galatians, who has bewitched you; to whom, as before your very eyes, Jesus Christ has been portrayed, crucified [among you]? English Revised Version O foolish Galatians, who did bewitch you, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth crucified? Webster's Bible Translation O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you? Early Modern Geneva Bible of 1587O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the trueth, to whome Iesus Christ before was described in your sight, and among you crucified? Bishops' Bible of 1568 O foolishe Galathians, who hath bewitched you, that ye shoulde not obey ye trueth? To whom Iesus Christe was described before the eyes, & among you crucified. Coverdale Bible of 1535 O ye folishe Galathias, who hath bewitched you, that ye shulde not beleue the trueth? To who Iesus Christ was descrybed before the eyes and amonge you crucified. Tyndale Bible of 1526 O folisshe Galathyas: who hath bewitched you that ye shuld not beleve the trueth? To whom Iesus Christ was described before the eyes and amoge you crucified. Literal Translations Literal Standard VersionO thoughtless Galatians, who bewitched you, not to obey the truth—before whose eyes [it] was previously written [about] Jesus Christ having been crucified? Berean Literal Bible O foolish Galatians! Who has bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as having been crucified? Young's Literal Translation O thoughtless Galatians, who did bewitch you, not to obey the truth -- before whose eyes Jesus Christ was described before among you crucified? Smith's Literal Translation O Unwise Galatians, who has cast a spell upon you, not to obey the truth, to whom before the eyes Jesus Christ was written beforehand, crucified in you? Literal Emphasis Translation O thoughtless Galatians! Who has bewitched you not to be persuaded of the truth before whose eyes Jesus Christ was previously written as having been crucified? Catholic Translations Douay-Rheims BibleO senseless Galatians, who hath bewitched you that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been set forth, crucified among you? Catholic Public Domain Version O senseless Galatians, who has so fascinated you that you would not obey the truth, even though Jesus Christ has been presented before your eyes, crucified among you? Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishOh stupid Galatians! Who has rivaled you? For behold, The Fashioner was portrayed before your eyes, Yeshua The Messiah, when he was crucified. Lamsa Bible O FOOLISH Galatians, who has be witched you from your faith after Jesus Christ, crucified, has been pictured before your eyes? NT Translations Anderson New TestamentThoughtless Galatians, who has bewitched you, before whose eyes Jesus Christ has been plainly set forth crucified? Godbey New Testament O foolish Galatians, who has been bewitching you, before whose eyes Jesus Christ was set forth having been crucified? Haweis New Testament O INFATUATED Galatians, who hath bewitched you that ye should not obey the truth? To whom Jesus Christ has been described, as before your eyes, crucified among you. Mace New Testament O foolish Galatians, who hath deluded you, you that have had the crucifixion of Jesus Christ represented to your view? Weymouth New Testament You foolish Galatians! Whose sophistry has bewitched you--you to whom Jesus Christ has been vividly portrayed as on the Cross? Worrell New Testament O foolish Galatians! Who bewitched you, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth crucified? Worsley New Testament O senseless Galatians, who hath so bewitched you, that ye should not obey the truth? you, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth as crucified. |