Modern Translations New International VersionYou didn't even let me kiss my grandchildren and my daughters goodbye. You have done a foolish thing. New Living Translation Why didn’t you let me kiss my daughters and grandchildren and tell them good-bye? You have acted very foolishly! English Standard Version And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters farewell? Now you have done foolishly. Berean Study Bible But you did not even let me kiss my grandchildren and my daughters goodbye. Now you have done a foolish thing. New American Standard Bible and did not allow me to kiss my grandchildren and my daughters? Now you have done foolishly. NASB 1995 and did not allow me to kiss my sons and my daughters? Now you have done foolishly. NASB 1977 and did not allow me to kiss my sons and my daughters? Now you have done foolishly. Amplified Bible And why did you not allow me to kiss my grandchildren and my daughters [goodbye]? Now you have done a foolish thing [in behaving like this]. Christian Standard Bible but you didn’t even let me kiss my grandchildren and my daughters. You have acted foolishly. Holman Christian Standard Bible but you didn't even let me kiss my grandchildren and my daughters. You have acted foolishly. Contemporary English Version You didn't even give me a chance to kiss my own grandchildren and daughters goodbye. That was really foolish. Good News Translation You did not even let me kiss my grandchildren and my daughters good-bye. That was a foolish thing to do! GOD'S WORD® Translation You didn't even let me kiss my grandchildren and my daughters. You've done a foolish thing. International Standard Version As it is, you didn't even allow me to kiss my grandchildren and daughters goodbye! You've acted foolishly. NET Bible You didn't even allow me to kiss my daughters and my grandchildren good-bye. You have acted foolishly! Classic Translations King James BibleAnd hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? thou hast now done foolishly in so doing. New King James Version And you did not allow me to kiss my sons and my daughters. Now you have done foolishly in so doing. King James 2000 Bible And have not allowed me to kiss my sons and my daughters? you have now done foolishly in so doing. New Heart English Bible And you did not allow me to kiss my sons and my daughters? Now you have done foolishly. World English Bible and didn't allow me to kiss my sons and my daughters? Now have you done foolishly. American King James Version And have not suffered me to kiss my sons and my daughters? you have now done foolishly in so doing. American Standard Version and didst not suffer me to kiss my sons and my daughters? now hast thou done foolishly. A Faithful Version And why have you not allowed me to kiss my sons and my daughters? You have done foolishly in so doing. Darby Bible Translation and hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? Now thou hast acted foolishly. English Revised Version and hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? now hast thou done foolishly. Webster's Bible Translation And hast not suffered me to kiss my sons, and my daughters? thou hast now done foolishly in so doing. Early Modern Geneva Bible of 1587But thou hast not suffered me to kisse my sonnes and my daughters: nowe thou hast done foolishly in doing so. Bishops' Bible of 1568 And hast not suffred me to kysse my chyldren and my daughters? thou wast a foole nowe in so doyng. Coverdale Bible of 1535 and hast not suffred me to kysse my children and doughters? Thou hast done foolishly, and so moch might I haue made, Tyndale Bible of 1526 and hast not suffred me to kysse my childern and my doughters. Thou wast a fole to do Literal Translations Literal Standard Versionand have not permitted me to kiss my sons and my daughters? Now you have acted foolishly in doing [so]; Young's Literal Translation and hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? -- now thou hast acted foolishly in doing so; Smith's Literal Translation And didst not permit me to kiss my sons and to my daughters? now thou wert foolish doing it. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou hast not suffered me to kiss my sons and daughters: thou hast done foolishly: and now, indeed, Catholic Public Domain Version You have not permitted me to kiss my sons and daughters. You have acted foolishly. And now, indeed, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you have not let me kiss my sons and my daughters; now you have done wrong in the thing that you have done. Lamsa Bible And you did not permit me to give a farewell kiss to my sons and my daughters? Now you have done foolishly in so doing. OT Translations JPS Tanakh 1917and didst not suffer me to kiss my sons and my daughters? now hast thou done foolishly. Brenton Septuagint Translation And I was not counted worthy to embrace my children and my daughters; now then thou hast wrought foolishly. |