Habakkuk 1:5
Modern Translations
New International Version
"Look at the nations and watch-- and be utterly amazed. For I am going to do something in your days that you would not believe, even if you were told.

New Living Translation
The LORD replied, “Look around at the nations; look and be amazed! For I am doing something in your own day, something you wouldn’t believe even if someone told you about it.

English Standard Version
“Look among the nations, and see; wonder and be astounded. For I am doing a work in your days that you would not believe if told.

Berean Study Bible
“Look at the nations and observe—be utterly astounded! For I am doing a work in your days that you would never believe even if someone told you.

New American Standard Bible
“Look among the nations! Watch! Be horrified! Be frightened speechless! For I am accomplishing a work in your days— You would not believe it even if you were told!

NASB 1995
"Look among the nations! Observe! Be astonished! Wonder! Because I am doing something in your days-- You would not believe if you were told.

NASB 1977
“Look among the nations! Observe! Be astonished! Wonder! Because I am doing something in your days— You would not believe if you were told.

Amplified Bible
[The LORD replied,] “Look among the nations! See! Be astonished! Wonder! For I am doing something in your days— You would not believe it if you were told.

Christian Standard Bible
Look at the nations and observe — be utterly astounded! For I am doing something in your days that you will not believe when you hear about it.

Holman Christian Standard Bible
Look at the nations and observe-- be utterly astounded! For something is taking place in your days that you will not believe when you hear about it.

Contemporary English Version
Look and be amazed at what's happening among the nations! Even if you were told, you would never believe what's taking place now.

Good News Translation
Then the LORD said to his people, "Keep watching the nations around you, and you will be astonished at what you see. I am going to do something that you will not believe when you hear about it.

GOD'S WORD® Translation
Look among the nations and watch. Be amazed and astonished. I am going to do something in your days that you would not believe even if it were reported to you.

International Standard Version
"Look out at the nations and pay attention! Be astounded! Be really astounded! Because something is happening in your lifetime that you won't believe, even if it were described down to the smallest detail.

NET Bible
"Look at the nations and pay attention! You will be shocked and amazed! For I will do something in your lifetime that you will not believe even though you are forewarned.
Classic Translations
King James Bible
Behold ye among the heathen, and regard, and wonder marvellously: for I will work a work in your days, which ye will not believe, though it be told you.

New King James Version
“Look among the nations and watch— Be utterly astounded! For I will work a work in your days Which you would not believe, though it were told you.

King James 2000 Bible
Behold you among the nations, and regard, and wonder and be astonished: for I will work a work in your days, which you will not believe, though it be told you.

New Heart English Bible
"Look, you scoffers, and watch, and be utterly amazed, and perish; for I am working a work in your days which you will not believe, though it is told you.

World English Bible
"Look among the nations, watch, and wonder marvelously; for I am working a work in your days, which you will not believe though it is told you.

American King James Version
Behold you among the heathen, and regard, and wonder marvelously: for I will work a work in your days which you will not believe, though it be told you.

American Standard Version
Behold ye among the nations, and look, and wonder marvellously; for I am working a work in your days, which ye will not believe though it be told you.

A Faithful Version
"Look among the nations, and behold and be amazed and stunned; for I will work a work in your days which you will not believe, not even if it is declared to you,

Darby Bible Translation
See ye among the nations, and behold, and wonder marvellously; for [I] work a work in your days, which ye will not believe, though it be declared [to you].

English Revised Version
Behold ye among the nations, and regard, and wonder marvelously: for I work a work in your days, which ye will not believe though it be told you.

Webster's Bible Translation
Behold ye among the heathen, and regard, and wonder marvelously: for I will work a work in your days, which ye will not believe though it be told you.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Beholde among the heathen, and regarde, and wonder, and maruaile: for I will worke a worke in your dayes: yee will not beleeue it, though it be tolde you.

Bishops' Bible of 1568
Behold among the heathen, and regarde, and wonder, and marueyll: for I will worke a worke in your dayes, ye will not beleue it though it be tolde you.

Coverdale Bible of 1535
Beholde amonge the Heithen, and loke wel: wondre at it, and be abasshed: for I wil do a thinge in youre tyme, which though it be tolde you, ye shal not beleue.
Literal Translations
Literal Standard Version
“Look on nations, and behold and marvel greatly. For a work He is working in your days, "" You do not believe though it is declared.

Young's Literal Translation
Look ye on nations, and behold and marvel greatly. For a work He is working in your days, Ye do not believe though it is declared.

Smith's Literal Translation
See ye among the nations, and look, and wonder; ye shall wonder: for the working a work in your days ye will not believe if it shall be recounted.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Behold ye among the nations, and see: wonder, and be astonished: for a work is done in your days, which no man will believe when it shall be told.

Catholic Public Domain Version
Gaze among the nations, and see. Admire, and be astounded. For a work has been done in your days, which no one will believe when it is told.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
See, insolent one, and gaze and be astonished and marvel, because I do work in your days and you will not believe if a man will tell you

Lamsa Bible
Behold, O you presumptuous, see, wonder, and be amazed! for I will do a work in your days that you would not believe if a man should declare it to you.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Look ye among the nations, and behold, And wonder marvellously; For, behold, a work shall be wrought in your days, Which ye will not believe though it be told you.

Brenton Septuagint Translation
Behold, ye despisers, and look, and wonder marvelously, and vanish: for I work a work in your days, which ye will in no wise believe, though a man declare it to you.
















Habakkuk 1:4
Top of Page
Top of Page