Modern Translations New International VersionAnyone who lives on milk, being still an infant, is not acquainted with the teaching about righteousness. New Living Translation For someone who lives on milk is still an infant and doesn’t know how to do what is right. English Standard Version for everyone who lives on milk is unskilled in the word of righteousness, since he is a child. Berean Study Bible For everyone who lives on milk is still an infant, inexperienced in the message of righteousness. New American Standard Bible For everyone who partakes only of milk is unacquainted with the word of righteousness, for he is an infant. NASB 1995 For everyone who partakes only of milk is not accustomed to the word of righteousness, for he is an infant. NASB 1977 For everyone who partakes only of milk is not accustomed to the word of righteousness, for he is a babe. Amplified Bible For everyone who lives on milk is [doctrinally inexperienced and] unskilled in the word of righteousness, since he is a spiritual infant. Christian Standard Bible Now everyone who lives on milk is inexperienced with the message about righteousness, because he is an infant. Holman Christian Standard Bible Now everyone who lives on milk is inexperienced with the message about righteousness, because he is an infant. Contemporary English Version People who live on milk are like babies who don't really know what is right. Good News Translation Anyone who has to drink milk is still a child, without any experience in the matter of right and wrong. GOD'S WORD® Translation All those who live on milk lack the experience to talk about what is right. They are still babies. International Standard Version For everyone who lives on milk is still a baby and does not yet know the difference between right and wrong. NET Bible For everyone who lives on milk is inexperienced in the message of righteousness, because he is an infant. Classic Translations King James BibleFor every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe. New King James Version For everyone who partakes only of milk is unskilled in the word of righteousness, for he is a babe. King James 2000 Bible For every one that uses milk is unskillful in the word of righteousness: for he is a babe. New Heart English Bible For everyone who lives on milk is not experienced in the word of righteousness, for he is a baby. World English Bible For everyone who lives on milk is not experienced in the word of righteousness, for he is a baby. American King James Version For every one that uses milk is unskillful in the word of righteousness: for he is a babe. American Standard Version For every one that partaketh of milk is without experience of the word of righteousness; for he is a babe. A Faithful Version For everyone who is partaking of milk is unskilled in the word of righteousness because he is an infant. Darby Bible Translation For every one that partakes of milk [is] unskilled in the word of righteousness, for he is a babe; English Revised Version For every one that partaketh of milk is without experience of the word of righteousness; for he is a babe. Webster's Bible Translation For every one that useth milk, is unskillful in the word of righteousness: for he is a babe. Early Modern Geneva Bible of 1587For euery one that vseth milke, is inexpert in the worde of righteousnes: for he is a babe. Bishops' Bible of 1568 For euery one that vseth mylke, is vnexpert of the worde of righteousnes, for he is a babe. Coverdale Bible of 1535 For euery one that is fed yet with mylte, is vnexperte in the worde of righteousnes, for he is but a babe. Tyndale Bible of 1526 For every man that is feed with mylke is inexperte in the worde of rightewesnes. For he is but a babe. Literal Translations Literal Standard Versionfor everyone who is partaking of milk [is] unskilled in the word of righteousness—for he is an infant, Berean Literal Bible For everyone partaking of milk is unskilled in the word of righteousness, for he is an infant. Young's Literal Translation for every one who is partaking of milk is unskilled in the word of righteousness -- for he is an infant, Smith's Literal Translation For every one partaking of milk is inexperienced in the word of justice: for he is a child. Literal Emphasis Translation For everyone partaking only of milk is unskilled in the word of righteousness; for he is an infant; Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor every one that is a partaker of milk, is unskillful in the word of justice: for he is a little child. Catholic Public Domain Version For anyone who is still feeding on milk is still unskillful in the Word of Justice; for he is like an infant. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut every person whose food is milk is unacquainted with the word of righteousness, because he is an infant. Lamsa Bible For every man whose food is milk, is unfamiliar with the word of righteousness: for he is a babe. NT Translations Anderson New TestamentFor every one that partakes of milk is unskillful in the word of righteousness: for he is a babe. Godbey New Testament For every one partaking of milk is unskilful in the word of righteousness; for he is a babe; Haweis New Testament For every one who useth milk is inexperienced in the word of righteousness: for he is an infant. Mace New Testament now he that is disciplined like a child, is not prepared for the doctrine of justification: Weymouth New Testament By people who live on milk I mean those who are imperfectly acquainted with the teaching concerning righteousness. Worrell New Testament for every one who partakes of milk is inexperienced in the word of righteousness, for he is a babe; Worsley New Testament For every one that wanteth milk, is unacquainted with the doctrine of justification; for he is an infant: |