Modern Translations New International VersionThe LORD has a charge to bring against Judah; he will punish Jacob according to his ways and repay him according to his deeds. New Living Translation Now the LORD is bringing charges against Judah. He is about to punish Jacob for all his deceitful ways, and pay him back for all he has done. English Standard Version The LORD has an indictment against Judah and will punish Jacob according to his ways; he will repay him according to his deeds. Berean Study Bible The LORD also brings a charge against Judah. He will punish Jacob according to his ways and repay him according to his deeds. New American Standard Bible The LORD also has a case against Judah, And will punish Jacob according to his ways; He will repay him according to his deeds. NASB 1995 The LORD also has a dispute with Judah, And will punish Jacob according to his ways; He will repay him according to his deeds. NASB 1977 The LORD also has a dispute with Judah, And will punish Jacob according to his ways; He will repay him according to his deeds. Amplified Bible The LORD also has a dispute [a legal complaint and an indictment] with Judah, And He will punish Jacob in accordance with his ways; He will repay him in accordance with his deeds. Christian Standard Bible The LORD also has a dispute with Judah. He is about to punish Jacob according to his conduct; he will repay him based on his actions. Holman Christian Standard Bible The LORD also has a dispute with Judah. He is about to punish Jacob according to his ways; He will repay him based on his actions. Contemporary English Version The LORD also brings charges against the people of Judah, the descendants of Jacob. He will punish them for what they have done. Good News Translation The LORD has an accusation to bring against the people of Judah; he is also going to punish Israel for the way her people act. He will pay them back for what they have done. GOD'S WORD® Translation The LORD brings charges against Judah and punishes Jacob because of the way their people act. He will pay them back for what they have done. International Standard Version The LORD accuses Judah, and will punish Jacob according to his ways; he will repay him for what he does. NET Bible The LORD also has a covenant lawsuit against Judah; he will punish Jacob according to his ways and repay him according to his deeds. Classic Translations King James BibleThe LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him. New King James Version “The LORD also brings a charge against Judah, And will punish Jacob according to his ways; According to his deeds He will recompense him. King James 2000 Bible The LORD has also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his deeds will he recompense him. New Heart English Bible The LORD also has a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways and according to his deeds he will repay him. World English Bible Yahweh also has a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his deeds he will repay him. American King James Version The LORD has also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him. American Standard Version Jehovah hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him. A Faithful Version The LORD also has a quarrel with Judah and will punish Jacob according to his ways; according to his doings He will repay him. Darby Bible Translation Jehovah hath also a controversy with Judah, and he will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him. English Revised Version The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him. Webster's Bible Translation The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him. Early Modern Geneva Bible of 1587The Lorde hath also a controuersie with Iudah, and will visite Iaakob, according to his waies: according to his workes, wil he recompence him. Bishops' Bible of 1568 The Lorde hath a controuersie with Iuda, and wyll visite Iacob accordyng to his wayes, accordyng to their owne inuentions wyll he recompence them. Coverdale Bible of 1535 The LORDE hath a courte to holde with Iuda, and wil punysh Iacob: After their owne waies and acordinge to their owne inuencions, shal he recompence them. Literal Translations Literal Standard VersionAnd YHWH has a controversy with Judah, "" To lay a charge on Jacob according to his ways, "" He returns to him according to his doings. Young's Literal Translation And a controversy hath Jehovah with Judah, To lay a charge on Jacob according to his ways, According to his doings He returneth to him. Smith's Literal Translation And a contention to Jehovah with Judah, and to review Jacob according to his ways; he will turn back to him according to his doings. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTherefore there is a judgment of the Lord with Juda, and a visitation for Jacob: he will render to him according to his ways, and according to his devices. Catholic Public Domain Version Therefore, the judgment of the Lord is with Judah and a visitation is upon Jacob. He will repay him according to his ways and according to his inventions. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd LORD JEHOVAH has a judgment with Yehuda and will summon Yaqob according to his ways, and he shall pay him according to his devices Lamsa Bible The LORD has a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; and according to his devices will he recompense him. OT Translations JPS Tanakh 1917The LORD hath also a controversy with Judah, And will punish Jacob according to his ways, According to his doings will He recompense him. Brenton Septuagint Translation And the Lord has a controversy with Juda, in order to punish Jacob: according to his ways and according to his practices will he recompense him. |