Modern Translations New International VersionLORD, they came to you in their distress; when you disciplined them, they could barely whisper a prayer. New Living Translation LORD, in distress we searched for you. We prayed beneath the burden of your discipline. English Standard Version O LORD, in distress they sought you; they poured out a whispered prayer when your discipline was upon them. Berean Study Bible O LORD, they sought You in their distress; when You disciplined them, they poured out a quiet prayer. New American Standard Bible LORD, they sought You in distress; They could only whisper a prayer, Your discipline was upon them. NASB 1995 O LORD, they sought You in distress; They could only whisper a prayer, Your chastening was upon them. NASB 1977 O LORD, they sought Thee in distress; They could only whisper a prayer, Thy chastening was upon them. Amplified Bible O LORD, they sought You in distress; They managed only a prayerful whisper When Your discipline was upon them. Christian Standard Bible LORD, they went to you in their distress; they poured out whispered prayers because your discipline fell on them. Holman Christian Standard Bible LORD, they went to You in their distress; they poured out whispered prayers because Your discipline fell on them. Contemporary English Version When you punished our people, they turned and prayed to you, our LORD. Good News Translation You punished your people, LORD, and in anguish they prayed to you. GOD'S WORD® Translation O LORD, the people have come to you in trouble. They were humbled by oppression, by your discipline upon them. International Standard Version LORD, they came to you in distress; they poured out their secret prayer when your chastenings were afflicting them. NET Bible O LORD, in distress they looked for you; they uttered incantations because of your discipline. Classic Translations King James BibleLORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. New King James Version LORD, in trouble they have visited You, They poured out a prayer when Your chastening was upon them. King James 2000 Bible LORD, in trouble have they visited you, they poured out a prayer when your chastening was upon them. New Heart English Bible Like as a woman with child, who draws near the time of her delivery, is in pain and cries out in her pangs; so we have been before you, LORD. World English Bible Yahweh, in trouble they have visited you. They poured out a prayer when your chastening was on them. American King James Version LORD, in trouble have they visited you, they poured out a prayer when your chastening was on them. American Standard Version Jehovah, in trouble have they visited thee; they poured out a prayer when thy chastening was upon them. A Faithful Version LORD, in their trouble they have sought You; they poured out a prayer; Your chastening was upon them. Darby Bible Translation Jehovah, in trouble they sought thee; they poured out [their] whispered prayer when thy chastening was upon them. English Revised Version LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. Webster's Bible Translation LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. Early Modern Geneva Bible of 1587Lorde, in trouble haue they visited thee: they powred out a prayer when thy chastening was vpon them. Bishops' Bible of 1568 Lorde, in trouble haue they visited thee, they powred out their prayer whe thy chastening was vpon them. Coverdale Bible of 1535 The people that seke vnto the in trouble, that same aduersite which they complane of, is vnto the a chastenynge before the. Literal Translations Literal Standard VersionO YHWH, in distress they missed You, "" They have poured out a whisper, "" Your discipline [is] on them. Young's Literal Translation O Jehovah, in distress they missed Thee, They have poured out a whisper, Thy chastisement is on them. Smith's Literal Translation O Jehovah, in straits they looked after thee; they poured out a whispering thy correction to them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLord, they have sought after thee in distress, in the tribulation of murmuring thy instruction was with them. Catholic Public Domain Version Lord, they have sought you in anguish. Your doctrine was with them, amid the tribulation of murmuring. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedLORD JEHOVAH, in the siege they visited you, and in the siege were suffering your discipline Lamsa Bible O LORD, in distress have they sought thee, and in siege they muttered the incantation invoking thy discipline. OT Translations JPS Tanakh 1917LORD, in trouble have they sought Thee, Silently they poured out a prayer when Thy chastening was upon them. Brenton Septuagint Translation Lord, in affliction I remembered thee; thy chastening was to us with small affliction. |