Modern Translations New International VersionThe metalworker encourages the goldsmith, and the one who smooths with the hammer spurs on the one who strikes the anvil. One says of the welding, "It is good." The other nails down the idol so it will not topple. New Living Translation The carver encourages the goldsmith, and the molder helps at the anvil. “Good,” they say. “It’s coming along fine.” Carefully they join the parts together, then fasten the thing in place so it won’t fall over. English Standard Version The craftsman strengthens the goldsmith, and he who smooths with the hammer him who strikes the anvil, saying of the soldering, “It is good”; and they strengthen it with nails so that it cannot be moved. Berean Study Bible The craftsman encourages the goldsmith, and he who wields the hammer cheers him who strikes the anvil, saying of the welding, “It is good.” He nails it down so it will not be toppled. New American Standard Bible So the craftsman encourages the smelter, And he who smooths metal with the hammer encourages him who beats the anvil, Saying of the soldering, “It is good”; And he fastens it with nails, So that it will not totter. NASB 1995 So the craftsman encourages the smelter, And he who smooths metal with the hammer encourages him who beats the anvil, Saying of the soldering, "It is good"; And he fastens it with nails, So that it will not totter. NASB 1977 So the craftsman encourages the smelter, And he who smooths metal with the hammer encourages him who beats the anvil, Saying of the soldering, “It is good”; And he fastens it with nails, That it should not totter. Amplified Bible So the craftsman encourages the goldsmith, And he who smooths metal with the smith’s hammer encourages him who beats the anvil, Saying of the soldering (welding), “That is good”; And he fastens the idol with nails, So that it will not totter nor be moved. Christian Standard Bible The craftsman encourages the metalworker; the one who flattens with the hammer encourages the one who strikes the anvil, saying of the soldering, “It is good.” He fastens it with nails so that it will not fall over. Holman Christian Standard Bible The craftsman encourages the metalworker; the one who flattens with the hammer supports the one who strikes the anvil, saying of the soldering, "It is good." He fastens it with nails so that it will not fall over. Contemporary English Version Woodcarvers, goldsmiths, and other workers encourage one another and say, "We've done a great job!" Then they nail the idol down, so it won't fall over. Good News Translation The carpenter says to the goldsmith, 'Well done!' The one who beats the idol smooth encourages the one who nails it together. They say, 'The soldering is good'--and they fasten the idol in place with nails. GOD'S WORD® Translation Craftsmen encourage goldsmiths. Metalsmiths encourage blacksmiths who work at their anvils. They say that their soldering is good. And they fasten things with nails so they won't move. International Standard Version The craftsman encourages the goldsmith, and the hammersmith encourages the one who strikes the anvil. He says about the welding, 'It's good!' and he reinforces it with nails so that it won't topple." NET Bible The craftsman encourages the metalsmith, the one who wields the hammer encourages the one who pounds on the anvil. He approves the quality of the welding, and nails it down so it won't fall over." Classic Translations King James BibleSo the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smote the anvil, saying, It is ready for the sodering: and he fastened it with nails, that it should not be moved. New King James Version So the craftsman encouraged the goldsmith; He who smooths with the hammer inspired him who strikes the anvil, Saying, “It is ready for the soldering”; Then he fastened it with pegs, That it might not totter. King James 2000 Bible So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smoothes with the hammer him that struck the anvil, saying, It is ready for the soldering: and he fastened it with pegs, that it should not be moved. New Heart English Bible So the carpenter encourages the goldsmith. He who smoothes with the hammer encourages him who strikes the anvil, saying of the soldering, "It is good;" and he fastens it with nails, that it might not totter. World English Bible So the carpenter encourages the goldsmith. He who smoothes with the hammer encourages him who strikes the anvil, saying of the soldering, "It is good;" and he fastens it with nails, that it might not totter. American King James Version So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smoothes with the hammer him that smote the anvil, saying, It is ready for the soldering: and he fastened it with nails, that it should not be moved. American Standard Version So the carpenter encourageth the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smiteth the anvil, saying of the soldering, It is good; and he fasteneth it with nails, that is should not be moved. A Faithful Version So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smooths with the hammer and him that strikes the anvil, saying of the soldering, "It is good;" and he fastened it with nails, that it should not be moved. Darby Bible Translation And the artizan encouraged the founder, he that smootheth [with] the hammer him that smiteth on the anvil, saying of the soldering, It is good; and he fasteneth it with nails, that it be not moved. English Revised Version So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smiteth the anvil, saying of the soldering, It is good: and he fastened it with nails, that it should not be moved. Webster's Bible Translation So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smote the anvil, saying, It is ready for the sodering: and he fastened it with nails, that it should not be moved. Early Modern Geneva Bible of 1587So the workeman comforted the founder, and he that smote with ye hammer, him that smote by course, saying, It is ready for the sodering, and he fastened it with nayles that it shoulde not be mooued. Bishops' Bible of 1568 The carpenter comforted the goldsmith, and the goldsmith the hammerman, saying, sowder wyll do very well in it: and they fastened it with nayles, that it shoulde not be moued. Coverdale Bible of 1535 The Smyth conforted the moulder, & the Ironsmyth the hammerman, sayenge: It shalbe good, that we fasten this cast worke: and then they fastened it with nales, that it shulde not be moued. Literal Translations Literal Standard VersionAnd an artisan strengthens the refiner, "" A smoother [with] a hammer, "" Him who is beating [on] an anvil, saying, “For joining it [is] good,” "" And he strengthens it with nails, it is not moved! Young's Literal Translation And strengthen doth an artisan the refiner, A smoother with a hammer, Him who is beating on an anvil, Saying, 'For joining it is good,' And he strengtheneth it with nails, it is not moved! Smith's Literal Translation And the artificer will strengthen the founder, he making smooth with the hammer, he beating the anvil, saying, It is good for the welding; he will strengthen it with nails; it shall not totter. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe coppersmith striking with the hammer encouraged him that forged at that time, saying: It is ready for soldering: and he strengthened it with nails, that it should not be moved. Catholic Public Domain Version The coppersmith striking with the mallet encouraged him who was forging at that time, saying, “It is ready for soldering.” And he strengthened it with nails, so that it would not be moved. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the Carpenter gave heart to the Goldsmith who strikes with a hammer and labors, and says to him who proves what is excellent, “There it is”, and they fasten it with nails that it will not be moved Lamsa Bible The carpenter encourages the goldsmith, and he who smooths with the hammer him who strikes the anvil, saying, It is ready for the soldering; and they fasten it with nails, that it should not be moved. OT Translations JPS Tanakh 1917So the carpenter encouraged the goldsmith, And he that smootheth with the hammer him that smiteth the anvil, Saying of the soldering: 'It is good'; And he fastened it with nails, that it should not be moved. Brenton Septuagint Translation The artificer has become strong, and the coppersmith that smites with the hammer, and forges also: sometimes he will say, It is a piece well joined: they have fastened them with nails; they will fix them, and they shall not be moved. |