Berean Strong's Lexicon mot: To totter, shake, slip, be moved Original Word: מוֹט Word Origin: A primitive root Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G4531 (saleuō): To shake, totter - G3334 (metakineō): To move, remove Usage: The Hebrew verb "mot" primarily conveys the idea of instability or lack of firmness. It is often used metaphorically to describe a state of being unsettled or insecure, whether physically, emotionally, or spiritually. In the context of the Hebrew Bible, it frequently appears in poetic and wisdom literature to express the precariousness of human life and the steadfastness of God's support. Cultural and Historical Background: In ancient Near Eastern cultures, stability and security were highly valued, especially in the context of a largely agrarian society where natural disasters, warfare, and political upheaval were common. The imagery of "mot" would resonate with an audience familiar with the dangers of unstable ground or structures. Theologically, the term underscores the contrast between human frailty and divine constancy. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to totter, shake, slip NASB Translation bring down (1), fall (1), falter (1), gives way (1), immovable* (1), moved (8), shake (1), shaken (11), shaken violently (1), slip (4), slipped (2), slips (1), staggering (1), totter (3), tottered (1), totters (1). Brown-Driver-Briggs [מוֺט] verb totter, shake, slip (usually in poetry) (Late Hebrew id., derived species; Aramaic , מוּט; Arabic (medial י) remove, retire; deviate from right course; repel, push, thrust; Ethiopic turn; Assyrian ma‰û is dwindle, diminish, grow weak DlHWB 405; > denominative from מוט pole, bar DlProl.184 GerberVerb. denominative 195 f., compare Buhl); — Qal Perfect3feminine singular מָ֫טָה Psalm 60:4 2t.; 3 plural מָ֫טוּ Psalm 46:7; Imperfect3feminine singular תָּמוּט Deuteronomy 32:35; Isaiah 54:10; 3feminine plural תְּמוּטֶינָה Isaiah 54:10; Infinitive construct מוֺט Psalm 38:17; Psalm 46:3; absolute id. Isaiah 24:19; Participle מָט Isaiah 25:26; plural מָטִים Proverbs 24:11; — totter, slip, subject רֶגֶל (figurative of insecurity) Deuteronomy 32:35; Psalm 38:17; Psalm 94:18: compare (without רֶגֶל) Proverbs 24:11 לַהֶרֶד ׳מ; לִפְנֵירָֿשָׁע ׳מ Proverbs 25:26; shake, intransitive, subject יָד Leviticus 25:35 (H; of feebleness); subject גְּבָעוֺת Isaiah 54:10 ("" מוּשׁ); הָרִים בְלֵב יַמִּים ׳מ Psalm 46:3 ("" הֵמִיר, compare מור) (both symbolic of extreme insecurity); compare subject בְּרִית Isaiah 54:10; subject מַמְלָכוֺת Psalm 46:7; subject אֶרֶץ (= land) Psalm 60:4; compare Isaiah 24:19 (see below Hithpa`el) Niph`al Perfect3plural נָמ֫וֺטוּ Psalm 17:5; Imperfect יִמּוֺט Psalm 15:5 8t., etc.; — all in poetry, mostly with negative (בַּל13t.; לֹא6t.), be shaken, moved, overthrown, of idols Isaiah 40:20; Isaiah 41:7; of scales of crocodile Job 41:15; of תֵּבֵל 1 Chronicles 16:30 = Psalm 93:1; Psalm 96:10; of אֶרֶץ Psalm 104:5; of הַרצִֿיּוֺן Psalm 125:1, compare Psalm 46:6; figurative of General disorder (no negative), subject מוֺסְדֵי אֶרֶץ Psalm 82:5; often of righteous, as secure, Psalm 10:6; Psalm 15:5; Psalm 16:8; Psalm 21:8; Psalm 30:7; Psalm 62:3; Psalm 62:7; Psalm 112:6; Proverbs 10:30; Proverbs 12:3 (subject צַדִּיקִים שֹׁרֶשׁ); compare (without negative) Psalm 13:5; Psalm 140:11 Qr (so apparently ᵐ5 AV RV; but meaning of Niph`al not suitable; Kt Hiph`il q. v.); figurative of steadfast obedience (subject מְּעָמַי) Psalm 17:5. Hiph`il Imperfect3masculine plural יָמִ֫יטוּ Psalm 55:4; Psalm 140:11 Kt (Qr Niph`al); — dislodge, let fall, drop יָמִיטוּ עָלַי אָ֫וֶן Psalm 55:4; compare גֶּחָלִים וימיטו עֲלֵיהֶם Psalm 140:11 Kt, and may they drop coals upon them, De and others; < read יַמְטִיר (Hup Gr Bae Dr), which Bi Che insert. Hithpo`el. Perfect3feminine singular הִתְמוֺטְטָה מוֺט Isaiah 24:19 be greatly shaken (subject אֶדֶץ in judgment of' ׳י; "" רעע, פרר, Hithpa`el) Strong's Exhaustive Concordance be carried, cast, be out of course, be fallen in decay, exceedingly, falling downA primitive root; to waver; by implication, to slip, shake, fall -- be carried, cast, be out of course, be fallen in decay, X exceedingly, fall(-ing down), be (re-)moved, be ready, shake, slide, slip. Forms and Transliterations אֶמּ֑וֹט אֶמּ֥וֹט אֶמּֽוֹט׃ אמוט אמוט׃ בְּמ֥וֹט במוט הִֽתְמוֹטְטָ֖ה התמוטטה וּבְמ֥וֹט וּמָ֥טָה וּמָטִ֥ים ובמוט ומטה ומטים יִ֝מּ֗וֹט יִ֝מּ֗וֹטוּ יִמּ֑וֹט יִמּ֣וֹט יִמֹּ֥וטוּ יִמּֽוֹט׃ יָמִ֥יטוּ ימוט ימוט׃ ימוטו ימיטו מ֗וֹט מ֥וֹט מָ֣ט מָ֣טָה מָ֣טוּ מָֽטָה׃ מוט מט מטה מטה׃ מטו נָמ֥וֹטּוּ נמוטו תְּמוּטֶ֑נָה תִּ֝מּ֗וֹט תִּמּ֑וֹט תִּמּֽוֹט׃ תָּמ֣וּט תָמ֔וּט תמוט תמוט׃ תמוטנה ’em·mō·wṭ ’emmōwṭ bə·mō·wṭ beMot bəmōwṭ emMot hiṯ·mō·wṭ·ṭāh hitmotTah hiṯmōwṭṭāh mā·ṭāh mā·ṭū mat māṭ Matah māṭāh Matu māṭū mō·wṭ Mot mōwṭ nā·mō·wṭ·ṭū naMottu nāmōwṭṭū tā·mūṭ ṯā·mūṭ taMut tāmūṭ ṯāmūṭ tə·mū·ṭe·nāh temuTenah təmūṭenāh tim·mō·wṭ timMot timmōwṭ ū·ḇə·mō·wṭ ū·mā·ṭāh ū·mā·ṭîm ūḇəmōwṭ uMatah ūmāṭāh umaTim ūmāṭîm uveMot yā·mî·ṭū yaMitu yāmîṭū yim·mō·w·ṭū yim·mō·wṭ yimMot yimMotu yimmōwṭ yimmōwṭūLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Leviticus 25:35 HEB: יָמ֣וּךְ אָחִ֔יךָ וּמָ֥טָה יָד֖וֹ עִמָּ֑ךְ NAS: with regard to you falter, then you are to sustain KJV: be waxen poor, and fallen in decay with thee; INT: becomes A countryman falter and his means regard Deuteronomy 32:35 1 Chronicles 16:30 Job 41:23 Psalm 10:6 Psalm 13:4 Psalm 15:5 Psalm 16:8 Psalm 17:5 Psalm 21:7 Psalm 30:6 Psalm 38:16 Psalm 46:2 Psalm 46:5 Psalm 46:6 Psalm 55:3 Psalm 55:22 Psalm 60:2 Psalm 62:2 Psalm 62:6 Psalm 82:5 Psalm 93:1 Psalm 94:18 Psalm 96:10 Psalm 104:5 38 Occurrences |