Isaiah 65:14
Modern Translations
New International Version
My servants will sing out of the joy of their hearts, but you will cry out from anguish of heart and wail in brokenness of spirit.

New Living Translation
My servants will sing for joy, but you will cry in sorrow and despair.

English Standard Version
behold, my servants shall sing for gladness of heart, but you shall cry out for pain of heart and shall wail for breaking of spirit.

Berean Study Bible
My servants will shout for joy with a glad heart, but you will cry out with a heavy heart and wail with a broken spirit.

New American Standard Bible
“Behold, My servants will shout joyfully with a glad heart, But you will cry out from a painful heart, And you will wail from a broken spirit.

NASB 1995
"Behold, My servants will shout joyfully with a glad heart, But you will cry out with a heavy heart, And you will wail with a broken spirit.

NASB 1977
“Behold, My servants shall shout joyfully with a glad heart, But you shall cry out with a heavy heart, And you shall wail with a broken spirit.

Amplified Bible
“Indeed, My servants will shout for joy from a happy heart, But you will cry out with a heavy heart, And you shall wail and howl from a broken spirit.

Christian Standard Bible
Look! My servants will shout for joy from a glad heart, but you will cry out from an anguished heart, and you will lament out of a broken spirit.

Holman Christian Standard Bible
My servants will shout for joy from a glad heart, but you will cry out from an anguished heart, and you will lament out of a broken spirit.

Contemporary English Version
My servants will laugh and sing, but you will be sad and cry out in pain.

Good News Translation
They will sing for joy, but you will cry with a broken heart.

GOD'S WORD® Translation
My servants will sing because of the gladness in their hearts. But you will cry because of your sadness and wail because of your depression.

International Standard Version
My servants will sing in gladness of heart, but you'll cry for help from anguish of heart, and you'll howl from brokenness of spirit.

NET Bible
Look, my servants will shout for joy as happiness fills their hearts! But you will cry out as sorrow fills your hearts; you will wail because your spirits will be crushed.
Classic Translations
King James Bible
Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.

New King James Version
Behold, My servants shall sing for joy of heart, But you shall cry for sorrow of heart, And wail for grief of spirit.

King James 2000 Bible
Behold, my servants shall sing for joy of heart, but you shall cry for sorrow of heart, and shall wail for anguish of spirit.

New Heart English Bible
look, my servants shall sing in gladness of heart, but you shall cry for sorrow of heart, and shall wail for anguish of spirit.

World English Bible
behold, my servants shall sing for joy of heart, but you shall cry for sorrow of heart, and shall wail for anguish of spirit.

American King James Version
Behold, my servants shall sing for joy of heart, but you shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.

American Standard Version
behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall wail for vexation of spirit.

A Faithful Version
Behold, My servants will sing for joy of heart, but you will cry for sorrow of heart, and will howl for vexation of spirit.

Darby Bible Translation
behold, my servants shall sing aloud for gladness of heart, and ye shall cry out for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.

English Revised Version
behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.

Webster's Bible Translation
Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Beholde, my seruants shal sing for ioye of heart, and ye shal crye for sorow of heart, and shal howle for vexation of minde.

Bishops' Bible of 1568
Beholde, my seruauntes shall reioyce for very quietnesse of heart: but ye shal crye for sorowe of heart, and complaine for vexation of minde.

Coverdale Bible of 1535
Beholde, my seruauntes shal reioyse for very quietnesse of herte. But ye shal crie for sorow of hert, and coplayne for vexacion of mynde.
Literal Translations
Literal Standard Version
Behold, My servants sing from joy of heart, "" And you cry from pain of heart, "" And you howl from breaking of spirit.

Young's Literal Translation
Lo, My servants sing from joy of heart, And ye cry from pain of heart, And from breaking of spirit ye do howl.

Smith's Literal Translation
Behold, my servants shall shout from good of heart, but ye shall cry from pain of heart, and wail from breaking of spirit.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Behold my servants shall rejoice, and you shall be confounded: behold my servants shall praise for joyfulness of heart, and you shall cry for sorrow of heart, and shall howl for grief of spirit.

Catholic Public Domain Version
Behold, my servants will rejoice, and you will be confounded. Behold, my servants will give praise in exultation of heart, and you will cry out in sorrow of heart, and you will wail in contrition of spirit.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Behold, my Servants shall sing from the blessings of their heart, and you shall complain from the sorrow of your heart and from the breaking of your spirit

Lamsa Bible
Behold my servants shall sing for joy of heart, but you shall complain for sorrow of heart and for vexation of spirit.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Behold, My servants shall sing For joy of heart, But ye shall cry for sorrow of heart, And shall wail for vexation of spirit.

Brenton Septuagint Translation
behold, my servants shall exult with joy, but ye shall cry for the sorrow of your heart, and shall howl for the vexation of your spirit.
















Isaiah 65:13
Top of Page
Top of Page