Modern Translations New International Versionwho sit among the graves and spend their nights keeping secret vigil; who eat the flesh of pigs, and whose pots hold broth of impure meat; New Living Translation At night they go out among the graves, worshiping the dead. They eat the flesh of pigs and make stews with other forbidden foods. English Standard Version who sit in tombs, and spend the night in secret places; who eat pig’s flesh, and broth of tainted meat is in their vessels; Berean Study Bible sitting among the graves, spending nights in secret places, eating the meat of pigs and polluted broth from their bowls. New American Standard Bible Who sit among graves and spend the night in secret places; Who eat pig’s flesh, And the broth of unclean meat is in their pots. NASB 1995 Who sit among graves and spend the night in secret places; Who eat swine's flesh, And the broth of unclean meat is in their pots. NASB 1977 Who sit among graves, and spend the night in secret places; Who eat swine’s flesh, And the broth of unclean meat is in their pots. Amplified Bible Who sit among the graves [trying to conjure up evil spirits] and spend the night in the secret places [where spirits are thought to dwell]; Who eat swine’s flesh, And their pots hold the broth of unclean meat; Christian Standard Bible sitting among the graves, spending nights in secret places, eating the meat of pigs, and putting polluted broth in their bowls. Holman Christian Standard Bible sitting among the graves, spending nights in secret places, eating the meat of pigs, and putting polluted broth in their bowls. Contemporary English Version They spend their nights hiding in burial caves; they eat the meat of pigs, cooked in sauces made of stuff unfit to eat. Good News Translation At night they go to caves and tombs to consult the spirits of the dead. They eat pork and drink broth made from meat offered in pagan sacrifices. GOD'S WORD® Translation They sat among the graves and spent their nights in caves. They ate pork and in their pots made broth from unclean foods. International Standard Version who sit among graves, and spend the night in secret places; who eat pigs' meat, with the broth of detestable things in their pots; NET Bible They sit among the tombs and keep watch all night long. They eat pork, and broth from unclean sacrificial meat is in their pans. Classic Translations King James BibleWhich remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels; New King James Version Who sit among the graves, And spend the night in the tombs; Who eat swine’s flesh, And the broth of abominable things is in their vessels; King James 2000 Bible Who remain among the graves, and lodge in the monuments, who eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels; New Heart English Bible who sit among the graves, and lodge in the secret places; who eat pig's flesh, and the broth of abominable things is in their vessels; World English Bible who sit among the graves, and lodge in the secret places; who eat pig's flesh, and broth of abominable things is in their vessels; American King James Version Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels; American Standard Version that sit among the graves, and lodge in the secret places; that eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels; A Faithful Version A people who sit among the graves, and spend the night in the tombs, who eat swine's flesh, and broth of vile things in their vessels; Darby Bible Translation who sit down among the graves, and lodge in the secret places; who eat swine's flesh, and broth of abominable things [is in] their vessels; English Revised Version which sit among the graves, and lodge in the secret places; which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels; Webster's Bible Translation Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels; Early Modern Geneva Bible of 1587Which remaine among the graues, and lodge in the desarts, which eate swines flesh, and the broth of things polluted are in their vessels. Bishops' Bible of 1568 They lurke among the groues, and lye in the dennes all night: they eate swines fleshe, and vncleane broth is in their vessels. Coverdale Bible of 1535 they lurck amonge the graues, and lie in the dennes all night. They eate swyne flesh, and vnclene broth is in their vessels. Literal Translations Literal Standard VersionWho are dwelling among tombs, "" And lodge in reserved places, "" Who are eating flesh of the sow, "" And a piece of abominations—their vessels. Young's Literal Translation Who are dwelling among sepulchres, And lodge in reserved places, Who are eating flesh of the sow, And a piece of abominable things -- their vessels. Smith's Literal Translation Dwelling among the graves, and they will lodge among the watchers, eating swine's flesh, and broth of unclean things in their vessels. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThat dwell in sepulchres, and sleep in the temple of idols: that eat swine's flesh, and profane broth is in their vessels. Catholic Public Domain Version They live in sepulchers, and they sleep in the shrines of idols. They eat the flesh of swine, and a profane elixir is in their vessels. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they sit in graves and lodge in caves and eat meat of pigs and they pollute their garments with corpses to violate the Law, and to defile the holy covenant that they would anger LORD JEHOVAH Lamsa Bible Who sit in tombs and lodge in caves, who eat swine's flesh and pollute their vessels with unclean carcasses; to break the law and to defile the holy covenant, that they may provoke the LORD. OT Translations JPS Tanakh 1917That sit among the graves, And lodge in the vaults; That eat swine's flesh, And broth of abominable things is in their vessels; Brenton Septuagint Translation They lie down to sleep in the tombs and in the caves for the sake of dreams, even they that eat swine's flesh, and the broth of their sacrifices: all their vessels are defiled: |