Modern Translations New International VersionI never sat in the company of revelers, never made merry with them; I sat alone because your hand was on me and you had filled me with indignation. New Living Translation I never joined the people in their merry feasts. I sat alone because your hand was on me. I was filled with indignation at their sins. English Standard Version I did not sit in the company of revelers, nor did I rejoice; I sat alone, because your hand was upon me, for you had filled me with indignation. Berean Study Bible I never sat with the band of revelers, nor did I celebrate with them. Because Your hand was on me, I sat alone, for You have filled me with indignation. New American Standard Bible I did not sit in a circle of revelers and celebrate. Because of Your hand upon me I sat alone, For You filled me with indignation. NASB 1995 I did not sit in the circle of merrymakers, Nor did I exult. Because of Your hand upon me I sat alone, For You filled me with indignation. NASB 1977 I did not sit in the circle of merrymakers, Nor did I exult. Because of Thy hand upon me I sat alone, For Thou didst fill me with indignation. Amplified Bible I did not sit with the group of those who celebrate, Nor did I rejoice; I sat alone because Your [powerful] hand was upon me, For You had filled me with indignation [at their sin]. Christian Standard Bible I never sat with the band of revelers, and I did not celebrate with them. Because your hand was on me, I sat alone, for you filled me with indignation. Holman Christian Standard Bible I never sat with the band of revelers, and I did not celebrate with them. Because Your hand was on me, I sat alone, for You filled me with indignation. Contemporary English Version I don't go to parties and have a good time. Instead, I keep to myself, because you have filled me with your anger. Good News Translation I did not spend my time with other people, laughing and having a good time. In obedience to your orders I stayed by myself and was filled with anger. GOD'S WORD® Translation I didn't keep company with those who laugh and have fun. I sat alone because your hand was on me. You filled me with outrage. International Standard Version I didn't sit in the company of those who have fun, and I didn't rejoice. Because of your hand on me, I sat alone, for you filled me with indignation. NET Bible I did not spend my time in the company of other people, laughing and having a good time. I stayed to myself because I felt obligated to you and because I was filled with anger at what they had done. Classic Translations King James BibleI sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. New King James Version I did not sit in the assembly of the mockers, Nor did I rejoice; I sat alone because of Your hand, For You have filled me with indignation. King James 2000 Bible I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of your hand: for you have filled me with indignation. New Heart English Bible I did not sit in the assembly of those who make merry, nor rejoiced; I sat alone because of your hand; for you have filled me with indignation. World English Bible I didn't sit in the assembly of those who make merry, nor rejoiced; I sat alone because of your hand; for you have filled me with indignation. American King James Version I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of your hand: for you have filled me with indignation. American Standard Version I sat not in the assembly of them that make merry, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand; for thou hast filled me with indignation. A Faithful Version I did not sit in the circle of revelers, nor rejoice; I sat alone because of Your hand; for You have filled me with indignation. Darby Bible Translation I sat not in the assembly of the mockers, nor exulted: I sat alone because of thy hand; for thou hast filled me with indignation. English Revised Version I sat not in the assembly of them that make merry, nor rejoiced: I sat alone because of thy hand; for thou hast filled me with indignation. Webster's Bible Translation I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. Early Modern Geneva Bible of 1587I sate not in the assembly of the mockers, neither did I reioyce, but sate alone because of thy plague: for thou hast filled me with indignation. Bishops' Bible of 1568 I dwell not among the scorners, neither is my delight therin: but I dwell alone because of thy hande, for thou hast fylled me with bitternesse. Coverdale Bible of 1535 I dwell not amonge the scorners, nether is my delyte therin: but I dwell only in the feare of thy honde, for thou hast fylled me with bytternes. Literal Translations Literal Standard VersionI have not sat in an assembly of deriders, "" Nor do I exult, because of your hand—I have sat alone, "" For You have filled me [with] indignation. Young's Literal Translation I have not sat in an assembly of deriders, Nor do I exult, because of thy hand, -- Alone I have sat, For with indignation Thou hast filled me. Smith's Literal Translation I sat not in the assembly of those mocking, and I will not exult; from the face of thy hand I sat alone, for thou didst fill me with anger. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI sat not in the assembly of jesters, nor did I make a boast of the presence of thy hand: I sat alone, because thou hast filled me with threats. Catholic Public Domain Version I did not sit in the company of mockers, nor did I glorify myself before the presence of your hand. I sat alone, because you filled me with threats. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI have not sat in the assembly of mockers, but I was afraid before your hand, and I have sat alone, because rage has filled me Lamsa Bible O LORD God of hosts, I did not sit in the assembly of the mockers, but I was afraid because of thy hand, and I sat alone; for thou hast filled me with indignation. OT Translations JPS Tanakh 1917I sat not in the assembly of them that make merry, nor rejoiced; I sat alone because of Thy hand; For Thou hast filled me with indignation. Brenton Septuagint Translation I have not sat in the assembly of them as they mocked, but I feared because of thy power: I sat alone, for I was filled with bitterness. |