Modern Translations New International VersionLet the prophet who has a dream recount the dream, but let the one who has my word speak it faithfully. For what has straw to do with grain?" declares the LORD. New Living Translation “Let these false prophets tell their dreams, but let my true messengers faithfully proclaim my every word. There is a difference between straw and grain! English Standard Version Let the prophet who has a dream tell the dream, but let him who has my word speak my word faithfully. What has straw in common with wheat? declares the LORD. Berean Study Bible Let the prophet who has a dream retell it, but let him who has My word speak it truthfully. For what is straw compared to grain?” declares the LORD. New American Standard Bible The prophet who has a dream may report his dream, but let him who has My word speak My word truthfully. What does straw have in common with grain?” declares the LORD. NASB 1995 "The prophet who has a dream may relate his dream, but let him who has My word speak My word in truth. What does straw have in common with grain?" declares the LORD. NASB 1977 “The prophet who has a dream may relate his dream, but let him who has My word speak My word in truth. What does straw have in common with grain?” declares the LORD. Amplified Bible The prophet who has a dream may tell his dream; but he who has My word, let him speak My word faithfully. What has straw in common with wheat [for nourishment]?” says the LORD. Christian Standard Bible The prophet who has only a dream should recount the dream, but the one who has my word should speak my word truthfully, for what is straw compared to grain? ”—this is the LORD’s declaration. Holman Christian Standard Bible The prophet who has only a dream should recount the dream, but the one who has My word should speak My word truthfully, for what is straw compared to grain?"--this is the LORD's declaration. Contemporary English Version Their dreams and my truth are as different as straw and wheat. But when prophets speak for me, they must say only what I have told them. Good News Translation The prophet who has had a dream should say it is only a dream, but the prophet who has heard my message should proclaim that message faithfully. What good is straw compared with wheat? GOD'S WORD® Translation The prophet who has a dream should tell his dream. However, the person who has my word should honestly speak my word. What does grain have to do with straw?" asks the LORD. International Standard Version Let the prophet who has a dream relate the dream, but let whoever receives my message speak my message truthfully. What does straw have in common with wheat?" declares the LORD. NET Bible Let the prophet who has had a dream go ahead and tell his dream. Let the person who has received my message report that message faithfully. What is like straw cannot compare to what is like grain! I, the LORD, affirm it! Classic Translations King James BibleThe prophet that hath a dream, let him tell a dream; and he that hath my word, let him speak my word faithfully. What is the chaff to the wheat? saith the LORD. New King James Version “The prophet who has a dream, let him tell a dream; And he who has My word, let him speak My word faithfully. What is the chaff to the wheat?” says the LORD. King James 2000 Bible The prophet that has a dream, let him tell a dream; and he that has my word, let him speak my word faithfully. What is the chaff to the wheat? says the LORD. New Heart English Bible The prophet who has a dream, let him tell a dream; and he who has my word, let him speak my word faithfully. What is the straw to the wheat?' says the LORD. World English Bible The prophet who has a dream, let him tell a dream; and he who has my word, let him speak my word faithfully. What is the straw to the wheat? says Yahweh. American King James Version The prophet that has a dream, let him tell a dream; and he that has my word, let him speak my word faithfully. What is the chaff to the wheat? said the LORD. American Standard Version The prophet that hath a dream, let him tell a dream; and he that hath my word, let him speak my word faithfully. What is the straw to the wheat? saith Jehovah. A Faithful Version The prophet who has a dream, let him tell a dream. And he who has My Word, let him speak My Word faithfully. What is the chaff to the wheat?" says the LORD. Darby Bible Translation The prophet that hath a dream, let him tell the dream; and he that hath my word, let him speak my word faithfully. What is the chaff to the wheat? saith Jehovah. English Revised Version The prophet that hath a dream, let him tell a dream; and he that hath my word, let him speak my word faithfully. What is the straw to the wheat? saith the LORD. Webster's Bible Translation The prophet that hath a dream, let him tell a dream; and he that hath my word, let him speak my word faithfully. What is the chaff to the wheat? saith the LORD? Early Modern Geneva Bible of 1587The prophet that hath a dreame, let him tell a dreame, and hee that hath my worde, let him speake my worde faithfully: what is the chaffe to the wheate, sayth the Lord? Bishops' Bible of 1568 The prophete that hath a dreame, let hym tell it, and he that vnderstandeth my worde, let hym shewe it faythfully: for what hath chaffe and wheate to do together saith the Lorde? Coverdale Bible of 1535 The prophet that hath a dreame, let him tell it: and he that vnderstondeth my worde, let him shewe it faithfully. For what hath chaffe and wheat to do together? saieth the LORDE. Literal Translations Literal Standard VersionThe prophet with whom [is] a dream, "" Let him recount the dream, "" And he with whom [is] My word, "" Let him truly speak My word. What does the straw [have to do] with the grain?” A declaration of YHWH. Young's Literal Translation The prophet with whom is a dream, Let him recount the dream, And he with whom is My word, Let him truly speak My word. What -- to the straw with the corn? An affirmation of Jehovah. Smith's Literal Translation The prophet whom with him a dream, he will recount a dream; and whom my word with him, he will speak my word in truth. What to the straw with the grain? says Jehovah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe prophet that hath a dream, let him tell a dream: and he that hath my word, let him speak my word with truth: what hath the chaff to do with the wheat, saith the Lord? Catholic Public Domain Version The prophet who has had a dream, let him describe the dream. And he who receives my word, let him speak my word in truth. For what has the chaff to do with the wheat, says the Lord? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedA Prophet that sees a dream, let him tell a dream, and whoever has my words with him, he shall speak my words in truth. Why mix straw with the grain, says LORD JEHOVAH? Lamsa Bible The prophet who sees a dream, let him tell a dream; but he who has my words, let him speak my words faithfully. Why do you mix chaff with the wheat? says the LORD. OT Translations JPS Tanakh 1917The prophet that hath a dream, let him tell a dream; And he that hath My word; let him speak My word faithfully. What hath the straw to do with the wheat? Saith the LORD. Brenton Septuagint Translation The prophet who has a dream, let him tell his dream; and he in whom is my word spoken to him, let him tell my word truly: what is the chaff to the corn? so are my words, saith the Lord. |