Jeremiah 31:2
Modern Translations
New International Version
This is what the LORD says: "The people who survive the sword will find favor in the wilderness; I will come to give rest to Israel."

New Living Translation
This is what the LORD says: “Those who survive the coming destruction will find blessings even in the barren land, for I will give rest to the people of Israel.”

English Standard Version
Thus says the LORD: “The people who survived the sword found grace in the wilderness; when Israel sought for rest,

Berean Study Bible
This is what the LORD says: “The people who survived the sword found favor in the wilderness when Israel went to find rest.”

New American Standard Bible
This is what the LORD says: “The people who survived the sword Found grace in the wilderness— Israel, when it went to find its rest.”

NASB 1995
Thus says the LORD, "The people who survived the sword Found grace in the wilderness-- Israel, when it went to find its rest."

NASB 1977
Thus says the LORD, “The people who survived the sword Found grace in the wilderness— Israel, when it went to find its rest.”

Amplified Bible
Thus says the LORD, “The people who survived the sword Found grace in the wilderness [of exile]— Israel (the Northern Kingdom), when it went to find its rest.”

Christian Standard Bible
This is what the LORD says: The people who survived the sword found favor in the wilderness. When Israel went to find rest,

Holman Christian Standard Bible
This is what the LORD says: They found favor in the wilderness-- the people who survived the sword. When Israel went to find rest,

Contemporary English Version
In the desert I was kind to those who escaped death. I gave them peace, and when the time is right, I'll do the same for you. I, the LORD, have spoken.

Good News Translation
In the desert I showed mercy to those people who had escaped death. When the people of Israel longed for rest,

GOD'S WORD® Translation
This is what the LORD says: The people who survived the wars have found favor in the desert. Israel went to find its rest.

International Standard Version
This is what the LORD says: "The people who survived the sword, found favor in the desert while Israel was seeking rest.

NET Bible
The LORD says, "The people of Israel who survived death at the hands of the enemy will find favor in the wilderness as they journey to find rest for themselves.
Classic Translations
King James Bible
Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.

New King James Version
Thus says the LORD: “The people who survived the sword Found grace in the wilderness— Israel, when I went to give him rest.”

King James 2000 Bible
Thus says the LORD, The people who survived the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to give him rest.

New Heart English Bible
Thus says the LORD, "The people who were left of the sword found favor in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.

World English Bible
Thus says Yahweh, The people who were left of the sword found favor in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.

American King James Version
Thus said the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.

American Standard Version
Thus saith Jehovah, The people that were left of the sword found favor in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.

A Faithful Version
Thus says the LORD, "The people who were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I will go to give him rest."

Darby Bible Translation
Thus saith Jehovah: The people [that were] left of the sword have found grace in the wilderness, [even] Israel, when I go to give him rest.

English Revised Version
Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.

Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD, The people who were left by the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Thus saith the Lord, The people which escaped the sworde, founde grace in the wildernes: he walked before Israel to cause him to rest.

Bishops' Bible of 1568
Thus saith the Lord: The people of Israel which escaped in the wildernesse from the sworde, founde grace to come into their rest.

Coverdale Bible of 1535
Thus saieth the LORDE: The people of Israel which escaped in ye wildernes from the swearde, founde grace to come in to their rest.
Literal Translations
Literal Standard Version
Thus said YHWH: “A people remaining from the sword "" Have found grace in the wilderness "" When Israel went to find rest.”

Young's Literal Translation
Thus said Jehovah: Found grace in the wilderness Hath a people remaining from the sword Going to cause it to rest -- Israel.

Smith's Literal Translation
Thus said Jehovah, The people escaped of the sword found grace in the desert; Israel going to cause him to rest.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord: The people were left and escaped from the sword, found grace in the desert: Israel shall to his rest.

Catholic Public Domain Version
Thus says the Lord: “The people who had remained after the sword, found grace in the desert. Israel will go to his rest.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Thus says LORD JEHOVAH: “The people that was saved from the sword found mercy in the wilderness. Israel went into captivity”

Lamsa Bible
Thus says the LORD: The people who escaped from the sword found compassion in the wilderness when Israel went into exile.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Thus saith the LORD: The people that were left of the sword Have found grace in the wilderness, Even Israel, when I go to cause him to rest.

Brenton Septuagint Translation
Thus saith the Lord, I found him warm in the wilderness with them that were slain with the sword: go ye and destroy not Israel.
















Jeremiah 31:1
Top of Page
Top of Page