Modern Translations New International VersionYou bring new witnesses against me and increase your anger toward me; your forces come against me wave upon wave. New Living Translation Again and again you witness against me. You pour out your growing anger on me and bring fresh armies against me. English Standard Version You renew your witnesses against me and increase your vexation toward me; you bring fresh troops against me. Berean Study Bible You produce new witnesses against me and multiply Your anger toward me. Hardships assault me in wave after wave. New American Standard Bible ‘You renew Your witnesses against me And increase Your anger toward me; Hardship after hardship is with me. NASB 1995 'You renew Your witnesses against me And increase Your anger toward me; Hardship after hardship is with me. NASB 1977 ‘Thou dost renew Thy witnesses against me, And increase Thine anger toward me, Hardship after hardship is with me. Amplified Bible ‘You renew Your witnesses against me And increase Your indignation and anger toward me; Hardship after hardship is with me [attacking me time after time]. Christian Standard Bible You produce new witnesses against me and multiply your anger toward me. Hardships assault me, wave after wave. Holman Christian Standard Bible You produce new witnesses against me and multiply Your anger toward me. Hardships assault me, wave after wave. Contemporary English Version You never stop accusing me; you become furious and attack over and over again. Good News Translation You always have some witness against me; your anger toward me grows and grows; you always plan some new attack. GOD'S WORD® Translation You keep finding new witnesses against me. You keep increasing your anger toward me. You keep bringing new armies against me. International Standard Version "'You have brought new witnesses against me, you're even more angry with me— you've brought fresh troops to attack me! NET Bible You bring new witnesses against me, and increase your anger against me; relief troops come against me. Classic Translations King James BibleThou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war are against me. New King James Version You renew Your witnesses against me, And increase Your indignation toward me; Changes and war are ever with me. King James 2000 Bible You renew your witnesses against me, and increase your indignation upon me; changes and war are ever with me. New Heart English Bible You renew your witnesses against me, and increase your indignation on me. Changes and warfare are with me. World English Bible You renew your witnesses against me, and increase your indignation on me. Changes and warfare are with me. American King James Version You renew your witnesses against me, and increase your indignation on me; changes and war are against me. American Standard Version Thou renewest thy witnesses against me, And increasest thine indignation upon me: Changes and warfare are with me. A Faithful Version You renew Your witnesses against me, and increase Your anger upon me; changes and warfare are against me. Darby Bible Translation Thou renewest thy witnesses before me and increasest thy displeasure against me; successions [of evil] and a time of toil are with me. English Revised Version Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and warfare are with me. Webster's Bible Translation Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thy indignation upon me; changes and war are against me. Early Modern Geneva Bible of 1587Thou renuest thy plagues against me, and thou increasest thy wrath against me: changes and armies of sorowes are against me. Bishops' Bible of 1568 Thou bringest freshe witnesse against me, and thy wrath increasest thou vpon me: diuers and many are the plagues that I am in. Coverdale Bible of 1535 Thou bringest fresh witnesses agaynst me, thy wrath increasest thou vpon me, very many are the plages that I am in. Literal Translations Literal Standard VersionYou renew Your witnesses against me, and multiply Your anger with me, "" Changes and warfare [are] with me. Young's Literal Translation Thou renewest Thy witnesses against me, And dost multiply Thine anger with me, Changes and warfare are with me. Smith's Literal Translation Thou wilt renew thy testimonies before me, and thou wilt increase thy wrath upon me; changes and war with me. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou renewest thy witnesses against me, and multipliest thy wrath upon me, and pains war against me. Catholic Public Domain Version You renew your testimony against me, and you multiply your wrath against me, and these punishments make war within me. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you oppose your weapon against me and multiply your wrath toward me, and you spring armies against me Lamsa Bible Thou hast set thy armor against me, and increasest thy indignation toward me. Thou dost array one host after another against me. OT Translations JPS Tanakh 1917Thou renewest Thy witnesses against me, And increasest Thine indignation upon me; Host succeeding host against me. Brenton Septuagint Translation renewing against me my torture: and thou hast dealt with me in great anger, and thou hast brought trials upon me. |