Modern Translations New International VersionRemember to extol his work, which people have praised in song. New Living Translation Instead, glorify his mighty works, singing songs of praise. English Standard Version “Remember to extol his work, of which men have sung. Berean Study Bible Remember to magnify His work, which men have praised in song. New American Standard Bible “Remember that you are to exalt His work, Of which people have sung. NASB 1995 "Remember that you should exalt His work, Of which men have sung. NASB 1977 “Remember that you should exalt His work, Of which men have sung. Amplified Bible “Remember that you should magnify God’s work, Of which men have sung. Christian Standard Bible Remember that you should praise his work, which people have sung about. Holman Christian Standard Bible Remember that you should praise His work, which people have sung about. Contemporary English Version Others have praised God for what he has done, so join with them. Good News Translation He has always been praised for what he does; you also must praise him. GOD'S WORD® Translation Remember that you should praise his work. People have sung about it. International Standard Version Remember to magnify his awesome activities, about which mortal man has sung. NET Bible Remember to extol his work, which people have praised in song. Classic Translations King James BibleRemember that thou magnify his work, which men behold. New King James Version “Remember to magnify His work, Of which men have sung. King James 2000 Bible Remember that you magnify his work, which men behold. New Heart English Bible "Remember that you magnify his work, whereof men have sung. World English Bible "Remember that you magnify his work, whereof men have sung. American King James Version Remember that you magnify his work, which men behold. American Standard Version Remember that thou magnify his work, Whereof men have sung. A Faithful Version Remember that you should exalt His work of which men have sung; Darby Bible Translation Remember that thou magnify his work, which men celebrate. English Revised Version Remember that thou magnify his work, whereof men have sung. Webster's Bible Translation Remember that thou magnify his work, which men behold. Early Modern Geneva Bible of 1587Remember that thou magnifie his worke, which men behold. Bishops' Bible of 1568 Remember that thou do magnifie his worke which men do praise, Coverdale Bible of 1535 O considre how greate and excellent his workes be, whom all men loaue and prayse: Literal Translations Literal Standard VersionRemember that you magnify His work "" That men have beheld. Young's Literal Translation Remember that thou magnify His work That men have beheld. Smith's Literal Translation Remember that thou shalt magnify his work which men beheld. Catholic Translations Douay-Rheims BibleRemember that thou knowest not his work, concerning which men have sung. Catholic Public Domain Version Remember that you are ignorant of his work, yet men have sung its praises. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedRemember that his works are great, and all men praised him Lamsa Bible Remember that his works are great, and all men have praised him. OT Translations JPS Tanakh 1917Remember that thou magnify His work, Whereof men have sung. Brenton Septuagint Translation Remember that his works are great beyond those which men have attempted. |