Modern Translations New International VersionThis is the way he governs the nations and provides food in abundance. New Living Translation By these mighty acts he nourishes the people, giving them food in abundance. English Standard Version For by these he judges peoples; he gives food in abundance. Berean Study Bible For by these He judges the nations and provides food in abundance. New American Standard Bible “For by them He judges peoples; He gives food in abundance. NASB 1995 "For by these He judges peoples; He gives food in abundance. NASB 1977 “For by these He judges peoples; He gives food in abundance. Amplified Bible “For by these [mighty acts] He judges the peoples; He gives food in abundance. Christian Standard Bible For he judges the nations with these; he gives food in abundance. Holman Christian Standard Bible For He judges the nations with these; He gives food in abundance. Contemporary English Version By producing such rainstorms, God rules the world and provides us with food. Good News Translation This is how he feeds the people and provides an abundance of food. GOD'S WORD® Translation This is how he uses the rains to provide for people and to give them more than enough food. International Standard Version He uses them to judge some people and give food to many. NET Bible It is by these that he judges the nations and supplies food in abundance. Classic Translations King James BibleFor by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance. New King James Version For by these He judges the peoples; He gives food in abundance. King James 2000 Bible For by them judges he the people; he gives food in abundance. New Heart English Bible For by these he judges the people. He gives food in abundance. World English Bible For by these he judges the people. He gives food in abundance. American King James Version For by them judges he the people; he gives meat in abundance. American Standard Version For by these he judgeth the peoples; He giveth food in abundance. A Faithful Version For by these He judges the people; He gives food in abundance. Darby Bible Translation For with them he judgeth the peoples; he giveth food in abundance. English Revised Version For by these he judgeth the peoples; he giveth meat in abundance. Webster's Bible Translation For by them he judgeth the people; he giveth food in abundance. Early Modern Geneva Bible of 1587For thereby hee iudgeth the people, and giueth meate abundantly. Bishops' Bible of 1568 For by these gouerneth he his people, and geueth them aboundance of meate. Coverdale Bible of 1535 By these thinges gouerneth he his people, and geueth the abundaunce of meate. Literal Translations Literal Standard VersionFor He judges peoples by them, "" He gives food in abundance. Young's Literal Translation For by them He doth judge peoples, He giveth food in abundance. Smith's Literal Translation For by them he will judge the peoples; he will give food to abundance. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor by these he judgeth people, and giveth food to many mortals. Catholic Public Domain Version For he judges the people by these things, and he gives food to a multitude of mortals. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause by them he will judge the nations and he will give food to the many Lamsa Bible For by these he judges the people; and he gives food to many. OT Translations JPS Tanakh 1917For by these He judgeth the peoples; He giveth food in abundance. Brenton Septuagint Translation For by them he will judge the nations: he will give food to him that has strength. |